культурнопьющий
适度饮酒者
слова с:
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
Московско-Тайбэйская Координационная Комиссия по Экономическому и Культурному Сотрудничеству
культурно
культурно-бытовое обслуживание
культурно-бытовой
культурно-воспитательный
культурно-массовый
культурно-просветительный
культурное наследие
культурное производство
культурное различие
культурность
дикие родичи культурных растений
кросс-культурная психология
культурная агрессия
культурная психология
культурная реликвия
культурная среда
культурный
культурный ареал
культурный колониализм
культурный неоколониализм
культурный сдвиг
культурный туризм
культурный форум
культурный шок
в китайских словах:
国情学的文化学交际方法论
культурноведческая срановедчески ориентированная коммуникативная методика
примеры:
(要)高效率地工作, 文明地生活
продуктивный работать, культурно жить
“在那之后,我算是……”她笑了。“从整个文化背景中过渡出来了。”
А после этого я... — Она улыбается. — Как бы исчезла с культурной сцены.
“希望如此,”她鞠了一躬。“尽管我喜爱弑君和多元文化论,还是希望我们可以维持合作关系。我可以向你保证,我们不是∗故意∗要杀害国王的。”
Хорошо, — кивает она. — Надеюсь, мы сможем продолжить сотрудничество, несмотря на мою приверженность цареубийству и культурному многообразию. Уверяю вас, мы ∗не хотели∗ убивать короля.
“很遗憾,”她鞠了一躬。“尽管我喜爱弑君和多元文化论,还是希望我们可以维持合作关系。我可以向你保证,我们不是∗故意∗要杀害国王的。”
Мне очень жаль, — кивает она. — Надеюсь, мы сможем продолжить сотрудничество, несмотря на мою приверженность цареубийству и культурному многообразию. Уверяю вас, мы ∗не хотели∗ убивать короля.
“文革” 期间,很多知识分子被揪斗。
Во времена Культурной революции очень много интеллигенции было схвачено и подвергнуто публичной критике.
一位流浪骑士的寡妇正在寻找能照顾 7 岁和 4 岁孩童的保姆。应征条件包括:外貌顺眼、有家教、没有不良嗜好、有耐心。
Вдова странствующего рыцаря ищет няню для детей семи и четырех лет. Требования: приятная наружность, культурное обхождение, отсутствие каких бы то ни было вредных привычек, великое терпение.
上合组织很像欧安组织和欧盟,关注于地区安全、经济联系以及文化团结。
ШОС уделяет основное внимание региональной безопасности, экономическим связям и культурному взаимодействию, что во многом напоминает деятельность ОБСЕ и ЕС.
且不论陶森特公国声名狼藉、道德沦丧,常见觥筹交错、酒池肉林之举,据说陶森特的贵族女性都不穿上衣骑马,硕大的乳房在风中弹跳好几个小时。另外该国的游侠骑士战斗不是为了赢得上面说的那些贵族女性,而是为了彼此的杂交。除此之外我更必须提醒你,陶森特对我们这些北方领域的忠实臣民而言,在文化上是完全陌生的!甚至可说充满敌意!因为任何人不是我们的盟友就是我们的敌人,所谓“中立”的人只是胆小奸诈罢了。
Не говорю о том факте, что это княжество с сомнительной репутацией, распущенное и морально разлагающееся, вечно пьяное и разнузданное, где, как говорят, даже дворянки целыми днями ездят верхом с голыми сиськами, а странствующие рыцари, вместо того чтоб взяться покрепче за дворянок, оказывают внимание скорее друг другу. Вдобавок территория эта нам, жителям Королевств Севера, культурно чужда, чтобы не сказать враждебна! Ибо кто не с нами, тот против нас, а все "нейтральные", правду сказать, трусы вонючие и предатели.
世乱则礼慝
если в мире царит смута, то этикет (культурность) гибнет
世界文化多样性促进对话和发展日
Всемирный день культурного разнообразия во имя диалога и развития
东南欧文化和自然遗产区域项目
Региональная программа сохранения культурного и природного наследия Юго-Восточной Европы
两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.
中国对外文化交流委员会
китайский комитет культурного обмена с зарубежными странами
中国珠算,在2013年被列入世界非物质文化遗产
Китайская система счисления (суаньпань) была включена в список объектов мирового нематериального культурного наследия в 2013 году
中西经济文化的交流
культурно-экономические связи между Китаем и Западом
为什么你要忽略你的文化发展?要庆祝是什么造就了你!
Почему вы не уделяете внимания культурному росту? Прославляйте себя!
举止文明
вести себя культурно
义理之性 [i]
неоконф.[/i] врождённый (природный) характер человека, восприятие им качеств: гуманности, справедливости, культурности и мудрости
人文、文化和国际教育科
Секция по вопросам гуманистического, культурного и международного просвещения
人有礼则安无礼则危
если мои люди ведут себя культурно — царит спокойствие, если они ведут себя некультурно- воцаряется опасность
人权和文化多样性德黑兰宣言和行动纲领
Тегеранская декларация и Программа действий по правам человека и культурному многообразию
人权和文化多样性问题部长级会议
Встреча на уровне министров по вопросам прав человека и культурного разнообразия
今天,教皇仍然居住在梵蒂冈。梵蒂冈在世界文化、宗教和政治方面仍发挥着重要作用。它拥有的艺术博物馆、宏伟建筑和美丽花园仍为世人所赞叹。
Папа и сегодня правит Ватиканом, сохраняющим культурное, религиозное и политическое значение на международной арене. Этот город-государство по-прежнему украшают роскошные музеи, архитектурные памятники и сады.
他们给城里带来了不少生意,而且也算是文化交流…
Они принесли нам процветание, не говоря уже о культурном обмене...
作为一种种族特征,粉色的肤色只有通过数个世纪之久的先进热兵器战争以及文化霸权方可取得,而格拉德人发动战争、文化称霸的目的其实只是为了有己戊喝、有∗烟草∗抽……以及有∗土豆∗吃。
розовость — это расовое качество, которое должно быть заработано веками культурного господства И сражений могучим баллистическим оружием. жители граада добились ее, распивая ал-гуль И куря дегенеративную ∗табачную траву∗... И еще поедая ∗картофель∗.
你是想让我大闹一番吗?我可是说到做到的。把它交给我,就像我所认识的你,还是那个风度翩翩的绅士一样。
Хочешь, чтобы я закатил сцену? А то я могу. А теперь давай его сюда. Вежливо и культурно, как подобает воспитанному господину.
你的文化不是明智之举。更像是沿着岩石滑坡。
Ваше культурное развитие - это не путь, это, скорее, каменистый уклон.
你的贸易网络令人钦佩,但是贸易内部及本身在文化上已瓦解。
Ваша торговая сеть впечатляет, но торговля, замкнутая на себя - путь к культурному банкротству.
依靠地方努力促进社区综合发展和保护文化遗产遗址
Комплексное общинное развитие и сохранение объектов культурного наследия на основе местных усилий
促进高加索地区的民族间和睦、和平、经济和文化合作宣言;基斯洛沃茨克宣言
Декларация "За межнациональное согласие, мир, экономическое и культурное сотрудничество на Кавказе"; Кисловодская декларация
俄联邦外交部俄罗斯国际科学和文化合作中心
Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при Министерстве иностранных дел Российской Федерации; Росзарубежцентр
保护世界文化和自然遗产公约;世界遗产公约
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
保护伊斯兰文化传统国际委员会
Международная комиссия по сохранению исламского культурного наследия
保护卢克索文化遗产国际青年工作营
Международный молодежный трудовой лагерь по сохранению культурного наследия Луксора
保护和促进文化表现形式多样性公约
Конвенция об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения
保护和发展巴勒斯坦文化传统国际协会
Международная ассоциация по охране и развитию палестинского культурного наследия
保护文化和自然遗产区域训练中心
Региональный центр подготовки кадров для охраны культурного и природного наследства
保护水下文化遗产公约
Конвенция о защите подводного культурного наследия
保护阿拉伯国家文化财产区域中心
Региональный центр по сохранению культурной собственности в арабских государствах
保护非物质文化遗产公约
Конвенция об охране нематериального культурного наследия
信﹐交之孚也
верность [слову] — неизменный спутник культурности
允许您建造 圆形剧场 ,能增加 文化值产出。
Позволяет строить амфитеатр , способствующий росту культурного уровня в городе.
允许您建造 神庙 和 图书馆 以分别提昇您的 文化值及 科技值产出。还能让您建造 法院 ,这种建筑可以降低源自 被占领城市的 不满度。
Позволяет строить храм и библиотеку , ускоряющие рост культурного и научного уровня города. Также позволяет строить суд , который снижает недовольство в оккупированных городах.
允许您建造数个能增加 文化值、 科技值和 幸福度的奇迹。
Позволяет строить чудеса света, ускоряющие рост культурного уровня и научного развития, а также повышающие настроение.
先财而从礼, 则民利
если ставить выше богатство и ниже ― культурность, то тёмный люд будет жадным
全会认真讨论了文化大革命中发生的一些重大政治事件, 以及文件大革命前遗留下来的某些历史问题
пленум со всей тщательностью обсудил некоторые важные политические события, имевшие место в ходе культурной революции, а также некоторые исторические события перед культурной революцией.
全副武装,随时准备着文化战争。
Вооружился для культурной войны.
关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议
рекомендация об охране в национальном масштабе культурного и природного наследия
关于教育、科学和文化物品的进口的协定
Соглашение о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера
关於士兵的职责与军队中的和平共处。
...обо всем, что касается воинского долга, мирного сосуществования с другими народами и культурной жизни в армии.
内蒙文革实录 - "民族分裂"与 "挖肃"运动
Записки о "культурной революции" во Внутренней Монголии - движение за раскол нации и ее полное уничтожение
农作物; 作物
1. культурное (возделываемое) растение; 2. сельскохозяйственная культура
别弄那么多核心。每次你这么做,你的文化计划都会遭殃。
Не надо так часто менять курс. Ведь с каждым разом страдает ваше культурное развитие.
北欧国家与发展协调会议成员国间扩大经济和文化合作的联合宣言
Совместная декларация о расширении экономического и культурного сотрудничества между странами Северной Европы и государствами-членами ККРЮА
博物馆是游戏中期的建筑,可提高城市的 文化值产出。城市在建造博物馆前须先建成歌剧院或盖尔宴会厅。
Музей - это здание середины игры, ускоряющее рост культурного уровня города. Для постройки музея в городе должна быть опера (или зал для танцев кейли).
印度国家艺术和文化遗产基金会
Индийский национальный фонд художественного и культурного наследия
历史文化名村名镇
известные культурно-исторические села и поселки
历史文化遗产
историко-культурное наследие
变化中世界的社会文化发展选择
Альтернативы социально-культурного развития в меняющемся мире
古代留给现代的瑰丽文化遗产
великолепное культурное наследие, переданное из древности в настоящее время
另外,双方在电信、交通、文化、教育等领域也开展了务实的合作。
Кроме того, стороны также развернули деловое сотрудничество в телекоммуникационной, транспортной, культурной, образовательной областях.
只有在您每个城市中建造大宅後方可建造比特摩尔庄园,而帝国中也只能拥有一个比特摩尔庄园。它可增加 金币与 文化值。
Это национальное чудо повышает приток золота и способствует культурному развитию империи. Дом Пашкова можно построить только в том случае, если во всех городах державы есть особняки.
可大幅增加 科技值以及部分 文化值。
Существенно поднимает уровень науки и немного ускоряет культурное развитие.
哈瓦那文化图谱问题公报
Гаванское коммюнике по картографированию культурного наследия
哦!亲爱的,我好像跨越了某种文化禁忌。好...麻烦啊。
А?.. О, понятно! Похоже, я нарушил культурное табу. Как... проблематично.
啊,那位占星术士吗?这么说吧,占卜和我的诗歌一样,都是让人穷到酒钱都凑不齐的没用技术呢!欸?你说占星至少是一项文化传统,所以不是没用的?呜,真失礼啊,那诗歌也一样有用啊!
Ох, тот астролог? Гляди, астрология и моё пение - это почти одно и то же. В обоих случаях у тебя не остаётся денег даже на выпивку! Ты считаешь, что астрология - это культурное явление, и поэтому оно ценнее? Хм, как грубо, пение уличных бардов не менее ценно!
嗯...?嗯!我明白了,我跨越了某种文化禁忌。好...麻烦啊。
А?.. А! Похоже, я нарушил культурное табу. Как... проблематично.
国家文化产业创新与发展研究基地
госбаза по изучению инновации и развития культурной индустрии
国际保护艺术和文化财产讲习班
Международный семинар по защите художественной и культурной собственности
国际工业、精神和文化促进组织
Международная организация за промышленное, духовное и культурное развитие
国际视听传播与文化发展学会
Международный институт аудиовизуальной информации и культурного развития
圣人之治天下也,碍诸以礼乐
мудрецы в управлении Поднебесной ограничивают его ([i]управление[/i]) управлением этикетом – культурностью и музыкой
在中西跨文化交际中文化冲突的事例屡见不鲜
прецеденты культурного конфликта в межкультурной коммуникации Китая и западных стран - обычное явление
大作家与大艺术家及大音乐家一样,都对获得文化胜利来说至关重要。
Великий писатель, как и его братья, художник и музыкант, имеет огромное значение для культурной победы.
大礼与天地同节
большой этикет (культурность) - дело того же разряда, что небо и земля
好以义结友以文结
любовь закрепляется справедливостью (долгом), дружба крепнет в культурности
好吧,我们来聊吧…卡萨诺声称,没有任何事情胜过前戏般的对话…
Хорошо, давай поговорим. Джакомо Каззано утверждает, что удовольствие от культурного разговора - лучшая прелюдия...
妇女与男子平等参与政治、经济、社会和文化发展进程
Участие женщин наравне с мужчинами в процессе политического, экономического, социального и культурного развития
孟尼利克二世擅长在丘陵上建造城市;他专注于 信仰值,能通过内阁会议提升 科技值和 文化值,从而达成宗教或文化胜利。
Менелик строит города на холмах. Он полагается на веру, а его совет министров поддерживает развитие науки и культуры. Менелик стремится к религиозной или культурной победе.
它可增加 金币与 文化值。每个城市都建成该建筑後,即可解锁国家奇迹——比特摩尔庄园。
Способствует притоку золота и росту культурного уровня города. Постройте особняк в каждом городе, чтобы получить возможность создать национальное чудо - дома Пашкова.
它是罗马丹族群的人类学遗产,是一种武术,但是只有很少书中有提到:它同时承载着罗马丹人的一种∗文化∗意义——在过去寻找新娘时,它是一种最佳的炫耀方式…
Это антропологическое наследие ломантангского народа, вид единоборств. Однако многие источники не упоминают о том, что этот ритуал имел также и ∗культурное∗ значение для ломантангцев, поскольку являлся частью матримониального процесса...
实际上,根本没有什么“文化战争”,∗有的∗是争夺交配权的斗争,而且是从古至今。这个家伙在这场“战争”中装备不齐全,完全落在了下风。
На самом деле нет никакой «культурной войны». Но есть — всегда была — борьба за приоритет при спаривании. К этой борьбе он не подготовлен, противники его круто превосходят.
对了!「见面礼」也是璃月的珍贵文化,我们不是为了好处,是为了尊重璃月的传统文化…
Постой-ка! Подарки - это неотъемлемая часть культурного наследия Ли Юэ. Мы не пытаемся добиться расположения, мы просто чтим традиции.
工精文国际 (国际工业、精神与文化促进组织)
Международная организация ОИСКА (Международная организация за промышленное, духовное и культурное развитие)
已达到获得文化胜利所需总量中优势文化值的文明数量
Количество держав, для которых культура страны является модной, из общего количества, необходимого для культурной победы
布吉街的那些吉皮特就要追求这个——就在我们的鼻子底下。其他人也是,在收音机里。最近听过∗香颂∗吗?听见过∗经文歌∗或者∗歌曲集∗吗?”没有。占据文化主导权就是他们计划取胜的方法,他们自己都承认了。
Это то, к чему прямо у нас под носом стремятся кипты с Буги-стрит. И другие тоже — на радио. Ты в последнее время слышал ∗chansons∗? Или, может быть, ∗mottettos∗ и ∗leider∗? Нет. Культурное доминирование — вот как они собираются победить. Они так прямо и говорят.
建议重新审视文化路线图。如果你想谈一谈任务说明,就联系我。
Я предлагаю вам пересмотреть свой план культурного развития. Свяжитесь со мной, если захотите обсудить видение своей миссии.
开发署区域项目-文化遗产与发展信托基金
Целевой фонд ПРООН для регионального проекта "Культурное наследие и развитие"
开发署支助“文化遗产和发展”区域项目信托基金
Целевой фонд П ООН для егионального проекта "Культурное наследство и развитие"
开发署支助世界森林与可持续发展委员会活动信托基金
Целевой фонд ПРООН для регионального проекта "Культурное наследство и развитие"
当我回想起吉米•卡特的能源政策、亚瑟•斯卡吉尔领导英国矿工工会和毛泽东的文化大革命,我很难不认同弗氏关于1970年代中期的世界的观点。
Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг.
恭近于体
скромность близка к культурности (этикету)
我不太了解促进文化发展,但是你的计划和我所看到的计划一样好。
Я не силен в культурном развитии, но вижу, что вы добились в нем успехов.
我们很有礼貌地邀请霍桑二世跟朋友聚聚,结果这儿的人都不懂传统的待客之道。
Мы пришли культурно пригласить Ублюдка Младшего на встречу с друзьями. Ха. С прискорбием сообщаю, что о священных законах гостеприимства тут не слышали.
我们的艺术工作者希望得到文化力量的启发进行创作。如果您的文化增长在未来数年内超过其他文明,我们会给与您回报。
Наши художники нуждаются в определенной творческой атмосфере. Если вы сможете опередить другие державы в культурном росте, мы наградим вас.
我们试图窃取您的文化遗产是无意的冒犯。
. Мы ничего дурного не имели в виду, когда пытались украсть ваше культурное наследие. .
我毫不意外你会这么喜欢迪斯科。塞美尼种族的文化战无不胜,必将生成很多这一类能让其他族群沉迷其中的副产品。
Я не удивлен, что тебе так нравится эта музыка. такое случалось со многими побочными продуктами, возникшики В процессе неизбежной культурной победы семенинской расы.
我用机构的收益来资助我所谓的‘文化孵化基地’——抽象的价值创造,人均价值,高概念类的东西……
Я использовал прибыль, которую приносило агентство для финансирования „культурного инкубатора“, как я его называл, — генерирование абстрактной стоимости, стоимость на человека, концептуальные проекты...
抛开记录不说,现在想想我们的文化可以从你的文化中学习到的内容。
Не для протокола - мы начинаем думать, что можем поучиться у вас в культурном отношении.
抱歉。我原本想跟你好好谈谈,但你让我别无选择。
Прости. Я хотел поговорить культурно, но ты мне не оставил выбора.
拉丁美洲和加勒比文化旅游国际会议
Международное совещание по культурному туризму в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
探明 亚原石,允许您生产 潜艇 。还能让您建造 贸易学院 ,提高城市的 科技值和 文化值。
Открывает на карте этерий и позволяет строить подводные лодки . Кроме того, дает возможность построить торговый колледж , который способствует научному и культурному развитию города.