купель
洗礼盆
〔阴〕〈宗〉(洗礼用的)圣水盘, 洗礼盘.
洗礼盆
(阴)<宗>(洗礼用的)圣水盘, 洗礼盘
〈宗〉(行洗礼时用的)圣水盘, 洗礼盘
купель 烤钵灰皿
[宗](洗礼用的)圣水盘, 洗礼盘
洗礼盆, (阴)<宗>(洗礼用的)圣水盘, 洗礼盘
洗礼池, (洗礼用的)圣水盘, 洗礼盘
[阴][色]灰吹皿; 骨灰坩埚
[冶]灰皿, 骨灰坩埚
灰皿, 烤钵
吹灰皿
слова с:
в русских словах:
стиснуться
-нется〔完〕стискиваться, -ается〔未〕 ⑴挤紧, 夹紧, 咬紧. Зубы ~улись. 牙齿咬紧了。 ⑵(不用单一、二人称)〈口〉(许多人)挤在一起. ~улись в одном купе десять человек. 十个人挤在一个包间里。
четырехместный
четырехместное купе - 四座车厢
купчиха
〔阴〕 ⑴见 купец. ⑵(商人家庭出身的)妇女, 姑娘. ⑶商人的妻子.
купчик
〔阳〕〈口〉купец①解的指小.
купецкий
〔形〕〈俗, 旧〉купец①解的形容词.
купе
четырехместное купе - 四卧铺的包房
гильдия
〔阴〕 ⑴(中世纪西欧商人、手工业者的)同业公会, 同业联合会, 行会. ⑵(革命前俄国的商人)等级. купец первой ~ии 一等商人. ⑶协会, 联合会. ~ киноактеров 电影演员协会.
в китайских словах:
腐蚀序列
Купель порчи
圣光之泉
Купель Света
鲜血之泉
Кровавая купель
虚空之泉
Купель Бездны
艾露恩之泉
Купель Элуны
领洗池
рел. купель; иордань
净化泉水
Очищающая купель
暗夜井之泉
Купель Ночного Колодца
洗礼池
купель (в церкви)
精神之泉
Купель духов
冰水洗浴场
ледяная купель
毕士大
Вифезда, Овчая купель
毕士大池
Вифезда, Овчая купель (библейский артефакт)
爆裂之泉
Нестабильная купель
精华之泉
Купель сущности
亵渎之泉
Оскверненная купель
奥能之泉
Купель чародейской энергии
梦境洗礼
Купель сновидений
腐蚀之泉
Купель порчи
圣水盆
Священная купель
洗礼盆
купель
толкование:
ж.1) Сосуд в виде большой чаши, в который погружают ребенка при церковном обряде крещения.
2) перен. Какой-л. водоем (обычно холодный), в который пришлось окунуться, погрузиться кому-л.
примеры:
暗夜井之泉 - 飞弹
Купель Ночного Колодца – снаряд
当虚空之泉充满时,你就可以释放出毁灭性的风系魔法。
Когда купель заполнится, ты сможешь высвободить могучую энергию ветра.
消灭它们,充满虚空之泉,然后你就能<喘息>见识到我魔法的威力了。
Убей их, наполни купель – и увидишь <хрипит> мою магию в действии.
是座充满力量的施洗盆。看起来就像是盛满了鲜血——可惜并不是。你想想看,要真的是血水,那我们又何须继续到处猎食。
Древняя купель, полная силы. К сожалению, хотя жидкость в ней очень похожа на кровь, это не она. А представляешь, если бы это было так? Нам бы вообще не пришлось больше охотиться.
是一座古老的泉源,充满了力量。虽然涌出的液体看起来像血,但很可惜不是。要是那真的是血就好了,对吧?我们就再也不需要狩猎了。
Древняя купель, полная силы. К сожалению, хотя жидкость в ней очень похожа на кровь, это не она. А представляешь, если бы это было так? Нам бы вообще не пришлось больше охотиться.
морфология:
купе́ль (сущ неод ед жен им)
купе́ли (сущ неод ед жен род)
купе́ли (сущ неод ед жен дат)
купе́ль (сущ неод ед жен вин)
купе́лью (сущ неод ед жен тв)
купе́ли (сущ неод ед жен пр)
купе́ли (сущ неод мн им)
купе́лей (сущ неод мн род)
купе́лям (сущ неод мн дат)
купе́ли (сущ неод мн вин)
купе́лями (сущ неод мн тв)
купе́лях (сущ неод мн пр)
ку́пля (сущ неод ед жен им)
ку́пли (сущ неод ед жен род)
ку́пле (сущ неод ед жен дат)
ку́плю (сущ неод ед жен вин)
ку́плей (сущ неод ед жен тв)
ку́пле (сущ неод ед жен пр)
ку́пли (сущ неод мн им)
ку́пель (сущ неод мн род)
ку́плям (сущ неод мн дат)
ку́пли (сущ неод мн вин)
ку́плями (сущ неод мн тв)
ку́плях (сущ неод мн пр)