ластовица
(в паху одежды) 棉裆 miándāng
<旧>
1. 同 ласточка
2. 小燕子, 亲爱的(对女子的亲昵称呼)
(1). -ы[ 阴]
. (男衬衫或女上衣的)衣袖腋下镶条
белаярубаха с красными ~ами 衣袖腋下有红镶条的白衬衫
, -ы[阴]〈旧〉
, -ы[阴]〈旧〉
= ласточка
2. (对女子、孩子等的亲昵称呼)小燕子, 乖乖
ластовица, -ы[ 阴](男衬衫或女上衣的)腋下镶条
в русских словах:
принестись
Вот снег сольется, проглянет травка нежным стебельком, и ласточка, щебеча, принесется в гнездо. (Огарев) - 雪水将融成一片, 小草将露出嫩茎, 啾啾叫的燕子将飞来筑巢.
щебетание
щебетание ласточек - 燕子的呢喃声
щебетун
-а〔阳〕〈口〉 ⑴啾啾叫个不停的雄鸟. ⑵〈转〉嘁嘁喳喳说个没完的孩子; ‖ щебетунья, 〈复二〉 -ий〔阴〕(也指少女、少妇). ласточка-~ 呢喃的燕子.
касатка
1) (ласточка) 燕子 yànzi
гнездиться
ласточки гнездятся под крышей - 燕子 在檐下作巢
в китайских словах:
толкование:
ж.Вставка в рукаве под мышкой в мужской верхней рубахе или в женском верхнем платье при особом покрое.
примеры:
(男衬衫或女衣的)腋下镶条
ластовица, ластовка
морфология:
лáстовица (сущ неод ед жен им)
лáстовицы (сущ неод ед жен род)
лáстовице (сущ неод ед жен дат)
лáстовицу (сущ неод ед жен вин)
лáстовицей (сущ неод ед жен тв)
лáстовицею (сущ неод ед жен тв)
лáстовице (сущ неод ед жен пр)
лáстовицы (сущ неод мн им)
лáстовиц (сущ неод мн род)
лáстовицам (сущ неод мн дат)
лáстовицы (сущ неод мн вин)
лáстовицами (сущ неод мн тв)
лáстовицах (сущ неод мн пр)