маменькин
〈旧, 口语〉妈妈的
◇маменькин сынок; маменькина дочка1)长得和母亲一模一样的儿女
2)娇生惯养的孩子, 年轻人
-а, -о, -ы(形)<口, 旧>妈妈的
в ~ной комнате 在妈妈的房间里
Маменькин сынок 或 маменькина дочка <口, 讽>娇养的儿子或女儿; 被溺爱的儿子或女儿
〈口, 旧〉妈妈的
слова с:
в русских словах:
матушкин
-а, -о, -ы〔形〕母亲的. ~а шуба 母亲的皮大衣. ~о горе 母亲的痛苦. 〈〉 Матушкин сынок =мамень-кин сынок(见 маменькин) .
здоровенький
А папенька с маменькой здоровеньки ли? 爸爸妈妈都好吗?
в китайских словах:
骄儿
любимчик, маменькин сынок
妈宝男
маменькин сынок (о мужчине)
娇养的儿子
маменькин сынок; матушкин сынок; Матушкин сынок
奶嘴男
маменькин сынок
被溺爱的儿子
маменькин сынок; матушкин сынок; Матушкин сынок
与母亲有染的人
маменькин бычок
长不大的孩子
взрослый ребенок, маменькин сынок (об инфантильных, незрелых мужчинах)
толкование:
прил. разг.Принадлежащий маменьке.
ссылается на:
娇儿