мандаринизм
官老爷作用, 官僚主义
官老爷作用, 官僚主义
官老爷作风; 官僚主义
官老爷作用, 官僚主义
官老爷作风; 官僚主义
官老爷作用, 官僚主义
слова с:
примеры:
“那里很温暖,”他点点头。“以桔子树和苏帕穆迪的沙尘暴而闻名。”
Там тепло, да, — кивает он. — Кроме того, она известна своими мандариновыми рощами и песчаными бурями из Супрамунди.
你会剥橘子皮吗?
Ты умеешь чистить мандарины?
削桔子皮
чистить мандарин
含天然橘油
содержит натуральное масло мандарина
如粲之初征、登楼、槐赋、征思,干之玄猿、漏卮、圆扇、橘赋,虽张、蔡不过也。(《文选.曹丕.典论论文》)
Например, с [произведениями] "Первый военный поход", "Восхождение на башню", "Ода софоре", "Мысли в военном походе" [Ван] Цаня (см. [ref]王粲[/ref]) и "Чёрная обезьяна", "Протекающий кубок", "Круглый веер", "Ода мандарину" [Сюй] Ганя (см. [ref]徐干[/ref]) не сравнятся даже Чжан [Хэн] (см. [ref]张衡[/ref]) и Цай [Юн] (см. [ref]蔡邕[/ref]). ("Литературный изборник. Цао Пи. Рассуждения о классических произведениях")
橘子刨冰
оранжад, сок мандарина со строганым льдом
橘林
мандариновая роща
橙之芳在皮, 柑之甘在瓤
аромат апельсина ― в его корке, сладость мандарина ― в его дольках
燻橘
сушёные на огне мандарины
苹果和橘子价钱一样。
Цена на яблоки и мандарины одинаковая.
这橘子酸得我的牙都快掉了。
Этот мандарин такой кислый, что у меня чуть зубы не выпали.
面包吃得饱,橘子吃不饱
хлебом можно наесться, а мандаринами не наешься