мельтон
[纺] 麦尔登呢(一种厚呢)
<纺织>麦尔登呢(一种厚实的藏青色或黑色呢料)
[纺]麦尔登呢(一种厚呢)麦尔登呢(一种厚呢)
-а[阳]〈纺织〉麦尔登呢(一种厚呢)
[纺]麦尔登呢(一种厚呢)
海军呢; 麦尔登呢
见 мильтон
<纺>麦尔登呢
[纺]麦尔登呢(一种厚呢)麦尔登呢(一种厚呢)
-а[阳]〈纺织〉麦尔登呢(一种厚呢)
[纺]麦尔登呢(一种厚呢)
海军呢; 麦尔登呢
见 мильтон
<纺>麦尔登呢
слова с:
в русских словах:
мелькать
мелькнуть
вдали мелькает молния - 远处在打闪
в прессе мелькали заметки о чем-либо - 报纸上有时出现关子...的简讯
мелькнула догадка - 心里发生一种猜想
день за днем идет, мелькая - 时间一天一天地飞驰
мелькают огни - 火光闪烁
мельчать
1) (становиться мельче по величине) 变小 biànxiǎo
в мещанской среде люди мельчают - 在市环境里人们逐渐庸俗化
мель
сесть на мель - 搁浅; перен. 陷入困境
намывать
намыть мель - 淤成浅滩
наплыть
-ыву, -ывешь; -ыл, -ла, -ло〔完〕наплывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴на кого-что(航行)碰上, 撞上. ~ на подводный камень 触礁. ~ на мель 搁浅. ⑵(不用一、二人称)(漂来)积聚在一起. ~ыло много тины. 漂来的许多水藻聚在一起了。 ⑶(不用一、二人称)(流质、凝结物)形成, 淤成. В котле ~ыла накипь. 锅炉里生了水锈。⑷(不用一、二人称)(云、雾等漂浮着)盖住, 遮上. Туча ~ыла на солнце. 乌云遮住了太阳。‖ наплыв〔阳〕(用于②③解).
в китайских словах: