мочься
【未,无人称】〈俗〉
1) (只用于问句或与худо, плохо连用) 感觉(如何), 健康(如何)
Как можется? - 觉得怎么样?身体怎么样?
Худо (或 плохо) можется. - 身体感到难受。
2) 可能; 可以
Прежде жили: богатому как хочется, а бедному как можется. - 过去是: 富人要哈有啥, 穷人得过且过。
-
【无人称,未】〈俗〉
1) (只用于问句或与худо, плохо, не连用) 自我感觉(如何), 健康(如何)
Как можется? - 身体怎样?
Худо (或 Плохо) можется. 身体不好.
2) 有可能 (同义возможно)
А женятся: богатому как хочется, а бедному как можется. (Максимов) - 要说娶老婆, 富人是随心所欲, 穷人要量力而行.
Живи, коли можется, помирай, коли хочется. (Григорович) - 有可能你就活下去, 想死就别活着.
Смердом слыть не хочется, а дворянином жить не можется. -〈俗〉当平民不甘心,做贵族没福分.
в русских словах:
нарадоваться
-дуюсь, -дуешься〔完〕на кого-что 或 кому-чему(常与 не 或 не мочь 连用)喜欢够. Мать не ~ется на сына. 母亲对儿子喜欢得没个够。
нахвалиться
-алюсь, -алишься〔完〕нахваливаться, -аюсь, -аешься(用于①解)〔未〕 ⑴〈口〉自夸. ⑵кем-чем(与 не 或 не мочь 连用)把…称赞个够. не ~ 赞不绝口.
налюбоваться
-буюсь, -буешься〔完〕на кого-что(常与 не 或 не мочь 连用)欣赏够, 观赏够, 看够. Не могу ~ на эту картину. 这幅画我百看不厌。Не ~ются друг на друга. (相爱的人)双方相互看不够。
мочь
кричать во всю мочь - 全力地喊,破嗓喊
моченька
〔阴〕мочь 1的指小. 〈〉 Моченьки нет (或 не стало)没有劲了; 受不住了.
вымолвить
не мочь вымолвить ни слова - 一句话也说不出来
толкование:
несов. разг.-сниж.безл. О самочувствии, состоянии здоровья.
морфология:
мо́чься (гл несов непер воз инф безл)
мо́глось (гл несов непер воз прош ед ср)
мо́жется (гл несов непер воз наст ед 3-е)