мякина
谷糠 gǔkāng, 谷壳 gǔké
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[吸毒]
1. 罂粟秸
2. 印度大麻素
3. 假印度大麻素
4. [罪犯]烟草; 烟丝
谷壳
谷糠
(阴)谷壳, 谷糠
①无用数据, 无用信息②无用(存储)单元, 不用(存储)单元
-ы[阴]<转, 贬>质量低劣的东西; 毫无用处的人
谷壳, 谷糠, (阴)谷壳, 谷糠
-ы[有]糠秕
Старого воробья на мякине не проведёшь.〈谚语〉糠秕骗不来老麻雀(喻饱经世故的人不容易上当)。
谷壳, 谷糠
谷糠, 糠秕, 脱谷时的废物
谷壳, 谷糠, 脱谷时的废品
谷壳, 秕壳, 颖壳
糠秕, 谷糠
слова с:
в русских словах:
выкусить
-ушу, -усишь; -ушенный〔完〕выкусывать, -аю, -аешь〔未〕что 咬下一块, 咬下一部分. ~ мякиш 咬下一块面包瓤. 〈〉 На-ка, выкуси!〈俗〉什么你也得不到(别指望)!
в китайских словах:
皮皮圪渣
диал. шелуха, мякина
谷糠
мякина, полова
稻糠
рисовая мякина
糠籺
отруби, мякина; нищенская еда
秕糠
полова, мякина (также обр. в знач.: а) нестоящие мелочи, пустяки; б) хлам; отбросы)
糠秕
1) отруби, мякина
稃壳
мякина, отруби
麦壳
пшеничная шелуха (мякина)
孚甲
скорлупа; шелуха; мякина; внешняя оболочка
稃
1) отруби; мякина; шелуха
外稃 шелуха, мякина
糟糠
1) выжимки (отстой) и мякина, отруби
垢秕
грязь и мякина; отбросы, ненужная ветошь
砻糠
отруби, мякина
谷壳
мякина, полова
麸子
отруби, полова, мякина
麦参子
пшеничная мякина
麸壳
отруби, мякина, полова
麦余子
шелуха; мякина
米糠
рисовая мякина, рисовая полова, рисовая мучка
秕获
диал. полова, мякина
糠
отруби; мякина; высевки
墙上画虎不咬人
нарисованный тигр не кусается; обр. сверху шик, а внутри пшик; с виду малина, а раскусишь – мякина; колосс на глиняных ногах
粗糠
мякина; высевки
толкование:
ж.Отходы, получаемые при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков, льна и некоторых других культур.
синонимы:
[полова, плевелы, избитый цепом хлебный колос, от которого отвеяно зерно (Даль, мягкий)] см. кожица || все едино, что хлеб, что мякинапримеры:
[直义] 无论是粮食还是糠秕, 都一样.
[释义] 没有任何区别; 都一样; 无所谓.
[例句] - Дряблов не солдат, а вахмистр был. - Всё равно, что хлеб, что мякина. Не барин же! "德里亚布洛夫不是士兵, 而是骑兵司务长.""不管是什么都一样. 总不是官老爷吧!"
[释义] 没有任何区别; 都一样; 无所谓.
[例句] - Дряблов не солдат, а вахмистр был. - Всё равно, что хлеб, что мякина. Не барин же! "德里亚布洛夫不是士兵, 而是骑兵司务长.""不管是什么都一样. 总不是官老爷吧!"
всё едино что хлеб что мякина
不,不是我。是我那些该死的邻居,他们既心软又愚蠢。我做了该做事,让净源导师知道发生了什么...
Я? Да ни в жизни! Это все соседи мои... сердце у них доброе, в мозгах мякина. Я-то правильно все сделала, магистрам сообщила, что происходит.
морфология:
мяки́на (сущ неод ед жен им)
мяки́ны (сущ неод ед жен род)
мяки́не (сущ неод ед жен дат)
мяки́ну (сущ неод ед жен вин)
мяки́ной (сущ неод ед жен тв)
мяки́ною (сущ неод ед жен тв)
мяки́не (сущ неод ед жен пр)
мяки́ны (сущ неод мн им)
мяки́н (сущ неод мн род)
мяки́нам (сущ неод мн дат)
мяки́ны (сущ неод мн вин)
мяки́нами (сущ неод мн тв)
мяки́нах (сущ неод мн пр)