навалить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
堆在 上, 使担负, 乱放, 乱堆, -алю, -алишь; -аленный(完)
наваливать, -аю, -аешь(未)
кого-что на кого-что 把... 垛在... 上, 把... 堆在... 上; что на кого <转, 口>使担负, 把... 加在... 身上
навалить один мешок на другой 把一个袋子垛在另一个袋子上
навалить (на кого) кучу забот 把许多操心的事加在... 身上
что 或 кого-чего 把... 乱堆在一起; что 装满
навалить дрова в сарай 把劈柴乱堆在棚子里
навалить грузовик кирпичами 装满一汽车砖
3. (常用作无)что 或чего <口>(大量)降落(雪)
~ило снегу. 下了很厚的雪
4. (只用完)(常用作无)
кого-чего <转, 口>(大量)聚集
Изо всех деревень народу ~ло. 从各村聚集来好多人.||
1. 1. что на кого-что 把... 加在... 身上; 把... 放在... 上
2. (что 或чего) 堆放
2. (常用无人称, что 或чего
使担负; 抛置; 乱放; 乱堆; 聚集; 降落; 刮来大量; 垛在上面; 堆置; 堆在上面; 堆积; 堆放; 把加在身上; 把放在上; 把...加在...身上; 把...放在...上
-лю, -лишь[完]排大便, 拉屎, 解大手
堆积, 堆置
слова с:
навалиться
навалиться на еду
наваливание
наваливать
наваливаться
навалило много снегу
снегу навалило по колено
в русских словах:
наваливать
навалить, разг.
навалить один мешок на другой - 把一袋垛在另一袋上面
навалили на него много работы - 把许多工作加在他身上
навалить кучу камней - 堆积一堆石头
навалять
-яю, -яешь; -алянный〔完〕наваливать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 擀成(毡), 擀制(若干或许多). ~ войлока 擀成一些毡子. ~ валенок 擀制几双毡靴.
в китайских словах:
把许多操心的事加在 身上
навалить кучу забот
把许多操心的事加在身上
навалить кучу забот
装满一汽车砖
навалить грузовик кирпичами
把一个袋子垛在另一个袋子上
навалить один мешок на другой
堆积如山
навалить с гору; свалить(ся) в кучу, громоздиться, нагромождать горы; целый ворох
累
4) lěi ложиться одному на другое (навалом), скапливаться, накопляться
4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать
累土为山 навалить земли, сделать горку
遗大投艰
поручить большое, навалить трудное (обр. в знач.: взваливать большую ответственность; возлагать трудные обязанности)
толкование:
сов. неперех. разг.-сниж.1) Скопиться, собраться во множестве.
2) см. также наваливать (1*).
примеры:
累土为山
навалить земли, сделать горку
把一袋垛在另一袋上面
навалить один мешок на другой
堆积一堆石头
навалить кучу камней
把许多操心的事加在…身上
навалить на кого кучу забот; навалить кучу забот
把…加在…身上
навалить; наваливать; накладывать; наложить
把劈柴乱堆在棚子里
навалить дрова в сарай
把…放在…上
наложить; наваливать; навалить; накладывать
亚伯拉罕·芬奇,你要让那堆垃圾积到多高?
Абрахам Финч, сколько хлама ты намерен еще навалить в эту кучу?
不管怎样,在卢锡安之日,你可以享受到比甜品更美味的东西!谁跟你一起上?这可是你唯一的机会,好好想想。
В любом случае, красотка, угощение тебя ожидает на славу, лучше даже, чем сливочное рагу в Люцианов день! Кто еще пойдет с тобой? Другого шанса не будет, так что лучше навалиться скопом.
打起千斤坠
[c][i]диал.[/i][/c] надавить изо всех сил; навалиться всем телом
把肥胖的身体压在…身上
навалиться всей тушей
把胸膛压在桌[面]上
навалиться грудью на стол
морфология:
навали́ть (гл сов пер/не инф)
навали́л (гл сов пер/не прош ед муж)
навали́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
навали́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
навали́ли (гл сов пер/не прош мн)
навáлят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
навалю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
навáлишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
навáлит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
навáлим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
навáлите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
навали́ (гл сов пер/не пов ед)
навали́те (гл сов пер/не пов мн)
навáленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
навáленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
навáленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
навáленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
навáленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
навáленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
навáленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
навáлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
навáлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
навáлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
навáлены (прч крат сов перех страд прош мн)
навáленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
навáленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
навáленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
навáленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
навáленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
навáленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
навáленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
навáленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
навáленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
навáленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
навáленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
навáленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
навáленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
навáленные (прч сов перех страд прош мн им)
навáленных (прч сов перех страд прош мн род)
навáленным (прч сов перех страд прош мн дат)
навáленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
навáленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
навáленными (прч сов перех страд прош мн тв)
навáленных (прч сов перех страд прош мн пр)
навали́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
навали́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
навали́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
навали́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
навали́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
навали́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
навали́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
навали́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
навали́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
навали́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
навали́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
навали́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
навали́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
навали́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
навали́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
навали́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
навали́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
навали́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
навали́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
навали́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
навали́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
навали́вших (прч сов пер/не прош мн род)
навали́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
навали́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
навали́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
навали́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
навали́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
навали́вши (дееп сов пер/не прош)
наваля́ (дееп сов пер/не прош)
навали́в (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
навалить, разг.
1) 垛在[上面] duòzài [shàngmian]
навалить один мешок на другой - 把一袋垛在另一袋上面
2) перен. (обременять) 加在...身上 jiāzài...shēnshàng
навалили на него много работы - 把许多工作加在他身上
3) (в кучу) 堆积 duījī; (в беспорядке) 乱堆 luànduī
навалить кучу камней - 堆积一堆石头
4) безл.