нагибать
нагнуть
使...弯下去 shǐ...wānxiàqu; (опускать) 使...低下去 shǐ...dīxiàqu
нагнуть ветку - 使树枝弯下去
нагнуть голову - 低头
[未] (-аю, -аешь, -ают) нагнуть[完](-ну, -нёшь, -нут; нагнутый) кого-что (使)俯下; 使下垂 что 弯成; нагибаниеся
[未] (-аю, -аешь, -ают) нагнуть[完](-ну, -нёшь, -нут; нагнутый) кого-что (使)俯下; 使下垂 что 弯成; нагибаться
нагнуть 弯屈, 屈; 使垂下, 使俯下
使下垂, (未)见нагнуть.
见 нагнуть
使...低下去; 使...弯曲
见нагнуть
使…低下去
[未] (-аю, -аешь, -ают) нагнуть[完](-ну, -нёшь, -нут; нагнутый) кого-что (使)俯下; 使下垂 что 弯成; нагибаться
使下垂
(未)见нагнуть
нагнуть 弯屈, 屈; 使垂下, 使俯下
使下垂, (未)见нагнуть.
见 нагнуть
使...低下去; 使...弯曲
见нагнуть
使…低下去
слова с:
в китайских словах:
使 弯曲
корячить; нагибать; корючить; нагнуть; корежить
抑
6) нагибать, склонять
歪
1) нагибать, наклонять; свешивать набок
低
1) нагибать (напр. голову); вешать; снижать, понижать
使 低下去
нагибать; нагнуть
толкование:
несов. перех.Сгибая, наклонять.
синонимы:
см. наклонятьпримеры:
喂,如果有钱人会欺负穷人,而且一点都不关心他们的利益或未来,那为什么穷人不能偶尔也欺负一下富人呢?
Слушай, если богачи постоянно нагибают бедняков, вообще не думая об их жизни и будущем, то почему бы и беднякам время от времени не нагибать богачей?
再高的人有时也需踮足,再矮的人有时也需屈身。
Насколько бы ни был высоким человек, иногда ему приходится приподыматься на цыпочки, самому невысокому иногда приходится нагибаться.