наитие
〔中〕〈书〉灵感, 灵机. 〈〉 По наитию (свыше) 本能地; 灵机一动.
〈旧, 文语〉天启, 灵感, 灵机; 影响
◇по наитию (свыше)〈文语〉忽然悟出, 灵机一动; 本能地
(中)<书>灵感, 灵机
По наитию (свыше) 本能地; 灵机一动
(中)<书>灵感, 灵机
По наитию (свыше) 本能地; 灵机一动
<书>灵感, 灵机
По наитию (свыше) 本能地; 灵机一动
<书>灵感, 灵机
◇По наитию (свыше) 本能地; 灵机一动
灵感; 影响
в китайских словах:
触机
1) осенять (о счастливой идее); приходить по наитию (смекалке, сметке, догадке)
2) найтись, сообразить; догадка; наитие; по наитию
幽襟
поэт. вдохновение, наитие
神来
вдохновение, озарение, наитие; осенило!
灵感
1) вдохновение, наитие
толкование:
ср.Вдохновение, как бы внушенное свыше.
синонимы:
см. вдохновениепримеры:
「葬仪传统是一门大学问,不可依赖印象和习惯。」
«Традиции похорон - это высокое искусство, и работать по наитию или привычке нельзя».
也许这场诅咒最后反而是场恩赐。我只希望海因博士能在这里引导我……没有他,我觉得我失去了方向。
Возможно даже, что это не проклятие, а благословение свыше. Жаль только, со мной нет доктора Хейна... Без него мне приходится действовать по наитию.
冥反其奥
ощупью (по наитию) обнаружить его ([i]явления[/i]) сокровенную сущность (секрет)
морфология:
наи́тие (сущ неод ед ср им)
наи́тия (сущ неод ед ср род)
наи́тию (сущ неод ед ср дат)
наи́тие (сущ неод ед ср вин)
наи́тием (сущ неод ед ср тв)
наи́тии (сущ неод ед ср пр)
наи́тия (сущ неод мн им)
наи́тий (сущ неод мн род)
наи́тиям (сущ неод мн дат)
наи́тия (сущ неод мн вин)
наи́тиями (сущ неод мн тв)
наи́тиях (сущ неод мн пр)