накалиться
см. накаливаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
变得灼热, 白热化, -люсь, -лишься(完)
накаливаться, -аюсь, -аешься(未)
накаляться, -яюсь, -яешься(未)
1. (不用一, 二人称)变得炽热, 变得灼热
Утюг ~ился. 熨斗非常热了
2. <转>非常紧张, 白热化
Обстановка ~илась. 形势非常紧张.||
(2). накал(阳)
накалиться борьбы 斗争的白热化
-люьс, -лишься[完]灼热, 炽热; 〈转〉激烈起来; 变得极度紧张, 变得非常不安
Утюг накалился. 熨斗非常热了。
Международная обстановка накалилась. 国际形热非常紧张。‖未
накаливаться, -аюсь, -аешься 及
накаляться, -яюсь, -яешья
1. (不用一, 二人称)变得炽热, 变得灼热
2. 变得非常紧张
(不用一、二人称)变得炽热, 变得灼热; 变得非常紧张
слова с:
в русских словах:
накалить
тж. накалиться, сов. см.
накаливаться
накалиться
утюг накалился - 熨斗热了
обстановка накалилась - 形势非常紧张
в китайских словах:
толкование:
сов.см. накаливаться.
примеры:
达到白热化的程度
накалиться, раскалиться добела
∗强盗贵族∗是一款有趣的经济竞争游戏,不过玩着玩着就会变得很紧张。我们还有适合全家人一起玩的游戏。你可以跟自己的孩子一起玩耍!
„Раубриттер“ — веселая игра, основанная на экономической конкуренции. Правда, через какое-то время обстановка может накалиться. У нас найдутся игры для всей семьи. Сможете играть со своими детьми!
ссылается на:
накалиться
1) 炽热 chìrè, 灼热 zhuórè
утюг накалился - 熨斗热了
2) перен. 非常紧张 fēicháng jǐnzhāng
обстановка накалилась - 形势非常紧张