白热化
báirèhuà
накалиться; накал, накаливание
báirèhuà
перен. белое каление; накалиться добела; накалённыйbáirèhuà
<事态、感情等>发展到最紧张的阶段:斗争白热化。báirèhuà
[white heat] 变为白炽状态; 感情或活动等发展到十分紧张的状态
竞选已进入白热化
bái rè huà
形容一种竞争、运动或事情的进行,发展到最紧张激烈的状态,称为「白热化」。
如:「由于彼此互不相让,他们的关系已到达白热化的地步。」
bái rè huà
to turn white-hot
to intensify
to reach a climax
bái rè huà
turn white-hot; fervorization:
争论达到了白热化的程度。 The debate became white-hot.
báirèhuà
turn white hot
达到白热化的程度。 reach a white hot stage
形容事态、感情等发展到最紧张的阶段。
частотность: #22114
синонимы:
примеры:
争论达到了白热化的程度。
Дебаты накалились.
达到白热化的程度
накалиться, раскалиться добела
我们与钢铁部落的战争已日趋白热化。
Битва с Железной Ордой идет полным ходом.
与魔古族的战斗已经趋于白热化,双方互不相让,殊死搏斗。
Битва с могу становится все более ожесточенной. Обе стороны сражаются, не щадя никого.
将军,我们的部队在钢铁前线发动了一场联合攻击。战事已经进入了白热化阶段,伤亡也很惨重。
Генерал, наши войска сейчас ведут совместное наступление на Железном фронте. Бой идет уже долго, и мы несем немалые потери.
可那时,两大菜系的明争暗斗已趋于白热化,不少小饭馆都遭到打压,其中当然也包括了「万民堂」。
Ресторан «Народный выбор» не стал бы исключением.
哦耶,咱们正在讨论的可是白热化的∗康米主义者性交∗,宝贝儿。
О да, мы говорим о жарком — раскаленном ∗докрасна∗ — коммунистическом сексе, детка.
不需要。我也欠你一分情。当广场上的情况白热化时,感谢你站在玛歌特那边。
Ты мне уже помог. Ты защитил Гарвену во время скандала на рыночной площади.
在高峰会中,每个人都在争取自己的利益,因此事情可能会白热化。让大家都知道骑士团的骑士就驻紮在城墙之外应能防止事态失控。
На таких переговорах каждый тянет одеяло на себя. Сама мысль о том, что за стенами стоят рыцари Ордена, сможет остудить разгоряченные головы.
白热化攻击!
Пламенный штурм!
在原始状态下,这块矿石除了死沉的重量毫不起眼。但当它与白热化的熔炉相结合时...
Сам по себе этот кусок руды бесполезен, но стоит поместить его в кузнечный горн...
пословный:
白热 | 热化 | ||
1) тех. белый накал, белое каление
2) разгорячиться, дойти до белого каления, раскалиться добела
|