наковальня
铁砧
, 复二-лен(阴)
1. 铁砧
2. <解>砧骨
砧, 铁砧, [军](子弹的)火台, 发火砧, [解](耳中的)砧骨, [气]云砧(直到卷云高度的积雨云上层)
1. [青年]<谑>秃顶
2. [气象, 空, 运动(三角滑翔)]雷雨云上层
1. 铁
2. 〈
3. 〈
4. 〈气象〉云砧
облачная наковальня 砧状云, 云砧
◇ (2). между молотом и наковальней 锤砧之间(喻: 两头受气)
наковальня 锤砧, 铁砧
铁砧, 复二-лен(阴)
1. 铁砧
2. <解>砧骨
铁砧, 复二-лен(阴)
1. 铁砧
2. <解>砧骨
复二-лен [阴]
1. 铁砧
2. [解]砧骨
1. 1. 铁砧
2. <解>砧骨
2. 铁砧
①铁钻②发火砧, (枪弹, 火筒的)火台; [扫雷]砧板③砧骨
(наковаленка, наковальник) 铁砧
①[机]铁砧 ; ②[解](拉: incus)(耳)砧骨
铁砧; 〈解〉砧骨; 铁砧; 铁砧
[机]铁砧子; [气象]砧, 云砧
(anvil)砧, 砧台, 铁砧
砧, 铁砧; 云砧(气象)
①铁砧, 砧骨②砧, 云砧
①火台(弹)②铁砧(锻)
铁砧, 砧(子)
铁钻, 钻子
[音]乐砧
铁拈
砧, 砧台, 铁砧
слова с:
безрогая наковальня
наковальня прерыватель
сварочная наковальня
фасонная наковальня
лицо наковальни
между молотом и наковальней
наковальнеобразное облако
наковальник
в китайских словах:
莫迪姆斯·安威玛尔
Модимус Старая Наковальня
选择铁砧
Наковальня выбрана
古旧的铁砧
Изношенная наковальня
生锈的铁砧
Ржавая наковальня
泰坦之砧
Наковальня Титанов
铁砧阿图尔克
Атурк Наковальня
铁砧子
наковальня
双角铁砧
двурогая наковаленка, двурогий наковальник; двурогая наковальня
耳小骨
анат. слуховые косточки (молоточек, наковальня, стремя)
铁砧
наковальня
耳骨
анат. слуховые косточки (молоточек, наковальня, стремя)
砧骨
наковальня (лат. incus)
砧子
наковальня, плашка, доска (напр., для стирки, рубки)
近貌铁砧
Наковальня Сходства
听骨
слуховые косточки (молоточек, наковальня, стремя) (лат. ossicula auditus)
砧
1) каменная плашка, камень для стирки; наковальня
砧台
1) наковальня
锻砧锻铁砧
кузнечная наковальня
丁字砧
двурогая наковальня
热流铁砧
Термическая наковальня
型砧
mould block, фасонная наковальня
圣诞版古拉鲁克
Рождественский Горалук Разбитая Наковальня
钢砧
стальная наковальня
萨尔加斯·安威玛尔
Таргас Старая Наковальня
㐃
3) кор. наковальня
卡兹格利安的铁砧
Наковальня Казгорота
好砧不怕锤
хорошая наковальня молота не боится; обр. правда суда не боится
制造铁砧
Наковальня создана
断续器固定白金钉
наковальня прерывателя, наковаленка прерывателя; наковальник прерывателя
铁领主和他的保镖
Тан и его Наковальня
焊接砧
сварочный наковальня
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Специальное приспособление, опора из железа или стали, на которой производится ковка металлических изделий.
2) Одна из косточек в среднем ухе.
3) В патронной гильзе - внутренняя часть, о которую разбивается пистон при выстреле.
примеры:
齿技术用砧, 齿加工砧
зуботехническая наковальня, зуботехническая наковаленка, зуботехнический наковальник
砧状云, 云砧
наковальнеобразные облака; облачная наковальня, облачная наковаленка, облачный наковальник
(异)型砧
фасонная наковальня
(异)型砧异型砧
фасонная наковальня
雷云, 云砧
наковальня грозового облака, наковаленка грозового облака, наковальник грозового облака
砧, 云砧
наковальня, наковаленка, наковальник
你看起来挺灵敏的,也许你能……这杯热酒只能保温5分钟,而且德南要的可不是冰镇热酒,所以你一定要赶快!安威玛尔就在这里的东北面,那个在山壁上凿出来的大洞里。
Ты на ногу полегче моего будешь, как я погляжу; вот я и подумал... эта кружка останется горячей еще минут пять, а Дарнан вовсе не охлажденную бражку заказывал, – не пиво, чай! – так что отправляйся-ка ты в путь. Старая Наковальня – это такое поселение в скалах к северо-востоку отсюда.
这个名叫“铁砧”的构造体随时都跟在他身旁。只要摧毁构造体,弗雷哈默尔就容易对付了。
Зовут это чудовище Наковальня, но оно не так неуязвимо, как кажется. Отключи этого голема – и тан останется беззащитным.
他的魔像名叫“铁砧”,你可以通过干扰它来解除铁领主的防护盾——只要使用魔像的电磁脉冲技能就行了。你可以在丹厄古尔里激活并操纵你的魔像。
Зовут это чудовище Наковальня, но он не так неуязвим, как кажется. Один электромагнитный импульс может разрушить его изнутри и отключить защитную функцию. Возьми нашего голема и активируй его в периметре Дун Аргола.
既然我们已经有了铁砧,那么我就可以真正地开始工作了。
Теперь, когда у меня есть наковальня, можно приступить к настоящей работе.
对我来说,我需要一些矿石来重新制作铁砧,这样我就可以开始强化士兵们的武器装备了。
Лично мне нужна руда для ковки и наковальня, чтобы я могла начать совершенствовать наши оружие и доспех.
塞林·暗砧是来自黑铁氏族的天才工程师,他一直在德拉诺协助我们。你也许已经在旅途中见过他了吧?
Телин Темная Наковальня – гениальный инженер из клана Черного Железа, который помогает нам на Дреноре. Может быть, вы с ним уже встречались?
必须使用特殊的工具才能处理邪能页岩和邪钢,尤其是具有超强硬度的铁砧,才能在捶打邪能页岩时承受住材料散发的能量。
При работе со сланцем Скверны и демонической сталью требуется особое оборудование. Нужна особая наковальня, достаточно прочная, чтобы ее не разрушила энергия, которая выделяется при ковке сланца Скверны.
塞林·暗砧给我们送来了一批补给。里面本该是些机械零件之类的东西。
Телин Темная Наковальня прислал нам груз. Там должны были быть детали для машин.
整个世界都是普罗烽斯的铁砧。
Весь мир — наковальня Пирфора.
锻炉,锻锤与锻砧
Кузница, молот и наковальня
熔炉,铁锤与铁砧
Кузница, молот и наковальня
我必须夺回我的铁砧。
Мне необходима моя наковальня.
人的命运是自己创造的吗?呸,我看是自己搞砸的吧。
Каждый кузнец своего счастья. А скорее наковальня.
你需要什么吗?我从大火里抢救了一些东西出来。铁钻还能用,还可以用来铸造东西。你知道的,我现在得努力赚钱了。
Может, хочешь что-нибудь купить? Я ж кое-какие инструменты все-таки вынес из огня. Наковальня тоже цела, мог бы тебе на ней что-нибудь выковать... Мне же теперь каждый грош пригодится.
还有…我从大火里抢救了一些东西出来。铁钻还能用,还可以用来铸造东西。有需要就告诉我吧,我会给你打折。
И кстати... Я ж кое-что успел вынести из пожара, да и наковальня цела, кое-что могу выковать. Так что, если что понадобится, скажи, сделаю скидку.
又遇到了一块星石,它解锁了一个看起来像是大型军械库的什么地方,在那里我们找到了创世熔炉。
Еще один найденный звездный камень открыл доступ в нечто вроде огромной оружейной. Где-то здесь лежит Наковальня творения.
壮观啊,不是吗?那位女士把它称为创世熔炉。不要被这个事实吓到,神们自己也用过这个强大的熔炉:好好利用它,也许你能制造出可以把神从虚空解救出来的武器和护甲!
Потрясающе, а? Наковальня творения, как называет ее владычица времени. Пусть тот факт, что этой могучей кузней пользовались сами боги, вас не пугает. Используйте ее во благо, и, может быть, вы создадите оружие и доспехи, которые спасут тех самых богов от Пустоты!
很快最后的幸存者也会被打败,就像拷问者格罗格的铁砧那样被击打着。为格罗格欢呼!为他炙热的锻造器具欢呼!
Скоро все будут избиты - избиты, словно наковальня Грога Палача. Слава Грогу! Слава его раскаленным инструментам!
跪下,念出你刚听到的矮人祷文,“铁砧是我的祭坛,铁锤是我的祭物...”
Опуститься на колени и прочесть некогда слышанную гномью молитву: "Да будет наковальня моим алтарем, молот – моим подношением..."
跪下祈祷,“铁砧是我的祭坛,铁锤是我的祭物...”
Опуститься на колени для молитвы. "Да будет наковальня моим алтарем, молот – моим подношением..."
морфология:
наковáльня (сущ неод ед жен им)
наковáльни (сущ неод ед жен род)
наковáльне (сущ неод ед жен дат)
наковáльню (сущ неод ед жен вин)
наковáльней (сущ неод ед жен тв)
наковáльне (сущ неод ед жен пр)
наковáльни (сущ неод мн им)
наковáлен (сущ неод мн род)
наковáльням (сущ неод мн дат)
наковáльни (сущ неод мн вин)
наковáльнями (сущ неод мн тв)
наковáльнях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
两头受气