накоптить
〔动词〕 熏制
-пчу, -птишь; -пчённый (-ён, -ена) 〔完〕накапчивать, -аю, -аешь(用于②解)〔未〕что 或 чего ⑴熏黑(若干). ~ стёкол 熏黑几块玻璃. ⑵熏制(若干). ~ колбас 熏制一些香肠.
-пчу, -птишь; -опчённый(-ён, -ена)[完]
-пчу, -птишь; -опчённый(-ён, -ена)[完]
что 及
чего 熏黑(相当数量)
накоптить стёкол 熏黑一些玻璃
стёкол 熏黑一些玻璃
что 及
чего 熏制, 熏成(相当数量)
накоптить колбас 熏制一些香肠
накоптить ящик рыбы 熏了一箱鱼
3. (无补语)冒黑烟
Керосинка очень накоптила. 煤油灯冒很多黑烟。‖未
(2). накапчивать, -аю, -аешь(用于1, 2解) 及
熏制, -пчу, -птишь; -пчённый (-ён, -ена) (完)
накапчивать, -аю, -аешь(用于解)(未)что 或чего
1. 熏黑(若干)
накоптить стёкол 熏黑几块玻璃
2. 熏制(若干)
накоптить колбас 熏制一些香肠
1. 1. (что 或чего) 熏黑
2. (что 或чего) 熏制; 熏成
2. 冒黑烟
(что 或чего) 熏黑; (что 或чего) 熏制; 熏成; 冒黑烟
в русских словах:
накапчивать
〔未〕见 накоптить.
накопать
накопать мешок картофеля - 挖出一袋土豆
накопать ям - 挖成一些坑
накоплять
тж. накопляться, несов. см.
накапливать
накопить
накопить денег на что-либо - 积蓄金钱...
конденсировать
1) (накоплять) 集聚 jíjù
накопить
тж. накопиться, сов. см.
накапывать
〔未〕见 накапать 和 накопать.
в китайских словах:
熏黑几块玻璃
накоптить стекол
толкование:
сов. перех. и неперех.1) неперех. Начадить копотью.
2) см. также накапчивать.
примеры:
熏制一些香肠
накоптить колбас