насыщение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 充分供给; 饱; 饱含; 饱和
2. 饱和
3. 饱和; 完整件;
4. 附件装配
[中](使)饱和, (使)充满, (使)浸透, (使)含满; 充分供给, (使)备齐
饱; 饱含; 饱和; 充分供给; 饱和; 饱和; [艺]附件装配; 完整件
充分供给; 饱; 饱含; 饱和饱和饱和; 完整件; [艺]附件装配
饱和
吃饱
饱含
1. 饱和
2. 渗透, 充满
адиабатическое насыщение 绝热(不传热)饱和
газовое насыщение 气体饱和
магнитное насыщение 磁饱和
поверхностное насыщение 表面饱和
полное насыщение 充分饱和
предварительное насыщение 预饱和
предельное насыщение 极限饱和
сухое насыщение 干饱和
температурное насыщение 饱和温度
частичное насыщение 局部饱和
насыщение анодного тока 阳极电流饱和
насыщение арматуры 钢筋配筋率
насыщение бетона водой 使混凝土饱含水分
насыщение кислородом 充氧
насыщение кремнием 渗硅
насыщение крови кислородом 血内氧气饱和
насыщение накачки [ 激]抽运饱和
насыщение усиления 增益饱和
влажность насыщениея 饱和湿度
коэффициент насыщениея 饱和系数
ограничение насыщениея 饱和限幅
порог насыщениея 饱和限度
поток насыщениея 饱和磁通
предел насыщениея 饱和限度, 饱和点
степень насыщениея 饱和度
точка насыщениея 饱和点
уровень насыщениея 饱和级
величина насыщениея 饱和值
состояние насыщениея 饱和状态
В котле вода за счёт тепла топлива нагревается до температуры насыщения, а затем превращается в пар. 锅炉中的水由于吸收燃料的热量而升温, 直到饱和温度, 然后便化为蒸气
В момент полного насыщения наступает равновесие. 在完全饱和时开始出现平衡
①饱和, 饱和度②密集, 拥挤③充分满足, 饱享, 饱含
饱; 饱和; 浸透, 充满; 浸染
充分装备, 充分供给; 饱和
饱和, 浸透, 饱和状态
饱和, 吃饱, 饱含
饱和; 满足
浸润, 饱和
насытить-насыщать 的
наесться до полного ~я 吃得饱饱的
насыщение почвы водою 使土壤饱含水分
магнитное насыщение < 理>磁(性)饱和
насыщение раствора 使溶液饱和
насыщение полей тракторами 给耕地提供大量拖拉机
насытнться-насыщаться 的
Проглотив несколько ложек каши, дети снова заснули. Они были так слабы, что насыщение немедленно вызывало в них сонливость. (Н.Чуковский) 孩子们刚咽下几勺饭, 又睡着了. 他们是那么虚弱, 以致吃饱就立刻引起贪睡
饱和
饱和
饱和
слова с:
МН магнитное насыщение
насыщение тритием
неполное насыщение
ограничение насыщением
частичное насыщение
в русских словах:
в китайских словах:
充气饱和
насыщение накачки
总段附件装配
насыщение блоков
局部饱和
частичное насыщение
菌丝灌注
Мицелиальное насыщение
光明灌注
Насыщение Светом
噬灭灌注
Алчное насыщение
淤泥灌注
Насыщение жижей
氧饱和
насыщение кислородом; насыщенность кислородом; сатурация
渗金属
диффузионное насыщение металлами
光饱和
световое насыщение
增氧
насыщение кислородом, оксигенация
充氧
1) оксигенация, насыщение кислородом
饱和
2) хим., физ. насыщение, сатурация; насыщенность; насыщенный
饱和压力 упругость насыщения (насыщенного пара)
磁性饱和 магнитное насыщение
饱和化合物 насыщенное соединение
饱和水汽压力 давление насыщенного пара
饱和溶液 хим. насыщенный раствор
浸透
1) промачивать насквозь; пропитывать; насыщать; пропитывание, насыщение
抽运饱和
насыщение накачки
温度饱和
тепловое насыщение, температурное насыщение
阳极电流饱和
насыщение анодного тока
磁饱和
магнитное насыщение
反转灌注
Обратное насыщение
磁性饱和
магнитное насыщение
地狱火灌注
Инфернальное насыщение
饱和量
1) экон. насыщение (получение продуктом данной фирмы максимально возможной доли рынка; полное насыщение рынка данным товаром)
2) насыщаемость, способность к насыщению
月光灌注
Насыщение лунным светом
氚饱和
насыщение тритием
餍
1) наедаться, насыщаться; быть сытым, удовлетворять аппетит; насыщение
非完全饱和
неполное насыщение
分段附件装配, 分段完整件
насыщение секций
血氧饱和
мед. насыщение кислородом
满饱和
полное насыщение
饱和作用
насыщение, сатурация
扩散镀层
диффузионный слой, диффузионное насыщение поверхности
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: насыщать, насытить, насыщаться, насытиться.
2) Состояние по знач. глаг.: насыщать, насытить, насыщаться, насытиться.
примеры:
磁(性)饱和
магнитное насыщение
非完全(充分)饱和, 欠饱和
неполное насыщение
盐基饱和(作用)
насыщение основаниями; насыщенность основаниями
磁(性)饱和磁性饱和
магнитное насыщение
磁{性}饱和
магнитное насыщение
烈焰灌注!
Насыщение пламенем!
畸变:力量灌注
Аномалия: насыщение
黑暗滋养对目标生物或牌手造成3点伤害。你获得3点生命。
Темное Насыщение наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Вы получаете 3 жизни.
公安德莱格被称为“雄蜂”,一种贪婪的生物。它们只为三件事而生:食、战、生。然而当它们离巢冒险的时候,这些好斗的猎人会攻击遇到的任何生物。
Самцы эндриаги, называемые "трутнями", это прожорливые существа, единственная цель которых - насыщение, война и продолжение рода. Выйдя за пределы гнезда, эти агрессивные охотники нападают на любого, кто окажется на территории колонии.
祝福寒冰注能技能书
Книга навыка "Насыщение благословенным льдом"
被诅咒的雷电注能卷轴
Свиток "Насыщение проклятым электричеством"
被诅咒的雷电注能技能书
Книга навыка "Насыщение проклятым электричеством"
死灵之火注能技能书
Книга навыка "Насыщение некропламенем"
你感到如释重负。那种饥渴感暂时消失了...
Вы чувствуете огромное облегчение. Или насыщение. До срока...
她温暖的血溅到了你的脸上,你感到心满意足。这是一种你说不出来的满足感。片刻的满足填满了你内心的空虚。等等。你是谁?你...想不...你想不起来了。
Когда струя ее теплой крови бьет вам в лицо, вы чувствуете насыщение. Насыщение, о котором вы никому не будете рассказывать. Насыщение, мгновенно заполняющее пустоту внутри вас. Стоп... А кто вы? Вы... не можете... вы не можете вспомнить.
морфология:
насыще́ние (сущ неод ед ср им)
насыще́ния (сущ неод ед ср род)
насыще́нию (сущ неод ед ср дат)
насыще́ние (сущ неод ед ср вин)
насыще́нием (сущ неод ед ср тв)
насыще́нии (сущ неод ед ср пр)
насыще́ния (сущ неод мн им)
насыще́ний (сущ неод мн род)
насыще́ниям (сущ неод мн дат)
насыще́ния (сущ неод мн вин)
насыще́ниями (сущ неод мн тв)
насыще́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
насытить
1) (кормить досыта) 使...吃饱 shǐ...chībǎo, 喂饱 wèibǎo
2) перен. 使...含满 shǐ... hánmǎn, 充满 chōngmǎn
воздух насыщен парами - 空气充满蒸汽
3) хим. 使...饱和 shǐ...bǎohé