невыезд
〔阳〕〈公文〉不离境, 不离开居住地区. дать подписку о ~е 提交不离境保证书.
不离境, 不离开居住地区; 未到… дать подписку о ~е 出具不离境甘结
невыезд в Москву 未抵莫斯科
<公文>不离境, 不离开居住地区
дать подписку о ~е 提交不离境保证书
слова с:
в русских словах:
прогул
旷工 kuànggōng; (о служащих тж.) 旷职 kuāngzhí; (невыход на работу) 缺勤 quēqín; (на урок) 旷课 kuàngkè
в китайских словах:
带薪缺勤
оплачиваемое отсутствие на рабочем месте, оплачиваемый невыход
涅瓦河三角洲
дельта Невы
范数非剩余
норменный невычет
工人缺勤
невыход рабочего
不上班
невыход на работу
缺课
невыход (неявка) на занятия; пропуск урока
缺勤
не выйти на работу; отсутствовать на работе; неявка (невыход) на работу, отсутствие на рабочем месте
толкование:
м.Безотлучное проживание в одном месте.
примеры:
出具不离开居住地区的甘结; 具结不离境
дать подписку о невыезде ([i]за границу[/i])
морфология:
невы́езд (сущ неод ед муж им)
невы́езда (сущ неод ед муж род)
невы́езду (сущ неод ед муж дат)
невы́езд (сущ неод ед муж вин)
невы́ездом (сущ неод ед муж тв)
невы́езде (сущ неод ед муж пр)
невы́езды (сущ неод мн им)
невы́ездов (сущ неод мн род)
невы́ездам (сущ неод мн дат)
невы́езды (сущ неод мн вин)
невы́ездами (сущ неод мн тв)
невы́ездах (сущ неод мн пр)