недоговаривать
不全说出来 bùquán shuōchulai, 半吞半吐 bàn tūn bàn tǔ, 未说完 wèi shuōwán
мне кажется, он что-то недоговаривает - 我感觉他好像有什么话没有说出来
недоговаривать[未]见
недоговорить
见недоговорить
недоговорить 的未完成体
слова с:
в китайских словах:
半吞半吐
недоговаривать, уклончиво, с запинкой
说少
недоговаривать, преуменьшать
挂一漏万
цепляясь за малое, упускать большое; охватить лишь часть проблемы; изложить неполно; недоговаривать
толкование:
несов. перех.Говорить не всё, скрывать, утаивать часть своих мыслей, намерений.
примеры:
“他当然有所保留了。”老兵抱起双臂。“他光顾着跪舔工会,连话都说不清楚了。”
Конечно, он что-то недоговаривает, — скрещивает руки на груди карабинер. — Елдаков профсоюзных в рот набрал, вот они ему говорить-то и мешают.
……但是如果有人有事瞒着我,我还是能分辨出来的。我在这里做什么?现在手上有什么案子?
...но мне не отшибло способность подмечать, когда кто-то недоговаривает. Зачем я приехал? Какое дело расследую?
你在掩饰什么。
Ты что-то недоговариваешь.
你感觉情况比警督透露出来的要复杂的多,不过这里包含的政治对于你脆弱的心灵来说有些太过∗复杂∗,现在还难以领会。也许等你发现更多事实的时候,可以再试一次?
Ты чувствуешь, что лейтенант что-то недоговаривает, но политическая сторона этого вопроса слишком ∗сложна∗ для твоего хрупкого разума. Попробуй, может, позже, когда у тебя будет больше фактов?
你有什么事情没告诉我吗?
Ты мне что-то недоговариваешь?
你知道的比你愿意透露的还要多,我不信任你,怪物杀手。
Ты многое недоговариваешь. Я не доверяю тебе, убийца чудовищ.
你远远不止这么简单吧。
Нет, ты что-то недоговариваешь.
关于现在的这位大人物,你还有有些隐瞒吧。
Ты что-то недоговариваешь о нынешнем начальнике.
内疚引起的剧痛?警督在掩饰什么东西。
Чувство вины? Лейтенант что-то недоговаривает.
哼,到处旅行…不肯说就算了,我不会追问的。
Всего лишь путешествуешь... Ты что-то недоговариваешь. Но я не буду допытываться.
在我听起来,你是有所保留。
Похоже, ты что-то все-таки недоговариваешь.
她没有把自己知道的一切都告诉你。让她继续说下去。
Она чего-то недоговаривает. Продолжай разговор.
我不觉得。不止这些吧,小姐。
А мне — нет. Вы что-то недоговариваете.
我也许是不知道自己是谁,但是如果有人有事瞒着我,我还是能分辨出来的。我在这里∗做什么∗?
Мозги мне, положим, отшибло — но не отшибло способность подмечать, когда кто-то недоговаривает. Зачем я приехал?
我在置物室找到一个叫解渴水枪的水枪。这一定就是那加吉在说的“秘密武器”。这件事背后一定藏着更多事情。
Мне удалось найти в раздевалке водяной пистолет под названием "Жаждоутолитель". Видимо, это и есть то "секретное оружие", о котором упоминал Гейдж. Похоже, он чего-то недоговаривает.
我感觉你隐瞒了什么东西。这里还发生了什么事?
У меня такое чувство, что вы что-то недоговариваете. В чем еще дело?
我明白卡兹迫切地想要救她的族人,可她的计划太过鲁莽,而且对我们有所隐瞒。
Я понимаю желание Каз спасти своих сородичей, но ее план безрассуден, и она многое недоговаривает.
我认为你说出来的故事只是冰山一角,但从你目前为止的行动看来,我愿意相信你所说的话。
Ты что-то недоговариваешь. Но, учитывая все твои достижения, я поверю тебе на слово.
有件事你没有告诉我。
Вы что-то недоговариваете.
等你对工会的交易有更多了解之后,一定要回来再问一遍。他有些话没有告诉你。
Тебе определенно стоит вернуться с парой новых вопросов, если узнаешь что-то о сделках профсоюза. Он чего-то недоговаривает.
说他奇怪的举止、他的能力、他的纹身...总有些不太对劲。他对你有所隐瞒。
Заметить, что его странные повадки, способности и татуировки... нет, что-то тут не сходится. Он недоговаривает.
这本笔记里的字里行间,都满满地写着不甘心呀。
Кажется, что его автор что-то недоговаривает.
非缔约国加强合作方案
Программа расширения сотрудничества с недоговаривающимися сторонами
морфология:
недоговáривать (гл несов перех инф)
недоговáривал (гл несов перех прош ед муж)
недоговáривала (гл несов перех прош ед жен)
недоговáривало (гл несов перех прош ед ср)
недоговáривали (гл несов перех прош мн)
недоговáривают (гл несов перех наст мн 3-е)
недоговáриваю (гл несов перех наст ед 1-е)
недоговáриваешь (гл несов перех наст ед 2-е)
недоговáривает (гл несов перех наст ед 3-е)
недоговáриваем (гл несов перех наст мн 1-е)
недоговáриваете (гл несов перех наст мн 2-е)
недоговáривай (гл несов перех пов ед)
недоговáривайте (гл несов перех пов мн)
недоговáривавший (прч несов перех прош ед муж им)
недоговáривавшего (прч несов перех прош ед муж род)
недоговáривавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
недоговáривавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
недоговáривавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
недоговáривавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
недоговáривавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
недоговáривавшая (прч несов перех прош ед жен им)
недоговáривавшей (прч несов перех прош ед жен род)
недоговáривавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
недоговáривавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
недоговáривавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
недоговáривавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
недоговáривавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
недоговáривавшее (прч несов перех прош ед ср им)
недоговáривавшего (прч несов перех прош ед ср род)
недоговáривавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
недоговáривавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
недоговáривавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
недоговáривавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
недоговáривавшие (прч несов перех прош мн им)
недоговáривавших (прч несов перех прош мн род)
недоговáривавшим (прч несов перех прош мн дат)
недоговáривавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
недоговáривавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
недоговáривавшими (прч несов перех прош мн тв)
недоговáривавших (прч несов перех прош мн пр)
недоговáриваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
недоговáриваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
недоговáриваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
недоговáриваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
недоговáриваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
недоговáриваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
недоговáриваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
недоговáриваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
недоговáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
недоговáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
недоговáриваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
недоговáриваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
недоговáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
недоговáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
недоговáриваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
недоговáриваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
недоговáриваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
недоговáриваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
недоговáриваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
недоговáриваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
недоговáриваемые (прч несов перех страд наст мн им)
недоговáриваемых (прч несов перех страд наст мн род)
недоговáриваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
недоговáриваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
недоговáриваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
недоговáриваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
недоговáриваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
недоговáриваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
недоговáриваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
недоговáриваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
недоговáриваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
недоговáривающий (прч несов перех наст ед муж им)
недоговáривающего (прч несов перех наст ед муж род)
недоговáривающему (прч несов перех наст ед муж дат)
недоговáривающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
недоговáривающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
недоговáривающим (прч несов перех наст ед муж тв)
недоговáривающем (прч несов перех наст ед муж пр)
недоговáривающая (прч несов перех наст ед жен им)
недоговáривающей (прч несов перех наст ед жен род)
недоговáривающей (прч несов перех наст ед жен дат)
недоговáривающую (прч несов перех наст ед жен вин)
недоговáривающею (прч несов перех наст ед жен тв)
недоговáривающей (прч несов перех наст ед жен тв)
недоговáривающей (прч несов перех наст ед жен пр)
недоговáривающее (прч несов перех наст ед ср им)
недоговáривающего (прч несов перех наст ед ср род)
недоговáривающему (прч несов перех наст ед ср дат)
недоговáривающее (прч несов перех наст ед ср вин)
недоговáривающим (прч несов перех наст ед ср тв)
недоговáривающем (прч несов перех наст ед ср пр)
недоговáривающие (прч несов перех наст мн им)
недоговáривающих (прч несов перех наст мн род)
недоговáривающим (прч несов перех наст мн дат)
недоговáривающие (прч несов перех наст мн вин неод)
недоговáривающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
недоговáривающими (прч несов перех наст мн тв)
недоговáривающих (прч несов перех наст мн пр)
недоговáривая (дееп несов перех наст)