недомогать
несов.
觉得不舒服 juéde bù shūfu, 有点病 yǒudiǎn bìng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
身体稍感不适, 有点小病, 不舒服
有点病, 感觉不舒服
Он давно недомогал. 他早就感到身体不舒服。
Кроме головной боли, я ещё кое-чем недомогал. 除了头疼, 我还感到有些不舒服。
слова с:
в русских словах:
недомогание
чувствовать недомогание - 觉得不舒服
недомолвка
без всяких недомолвок - 直截了当地
говорить недомолвками - 半吞半吐地说
в китайских словах:
琐碎
2) недомогать, прихварывать
痶痪
болеть от простуды; недомогать, хворать
抱恙
болеть, хворать, недомогать
适
身体不适 недомогать, чувствовать себя нездоровым
肝郁不舒
кит. мед. чувствовать себя плохо, недомогать
难活
диал. недомогать, плохо себя чувствовать
толкование:
несов. неперех.Чувствовать недомогание.
синонимы:
см. болетьпримеры:
不舒展
не по себе; недомогание; неудобный, неловкий
不舒服, 不适, 违和, 稍微有点不舒服
недомогание, лёгкое заболевание
嗯…风车菊倒是偶尔会被做成药,不过都是治疗一些轻症…
Ну, из Ветряных астр иногда готовят снадобья, но лечат ими только лёгкие недомогания.
大人,您看见了吗,矿工长期接触黯金的话,身上会出现某些疾病的症状——四肢生坏疽,身体疲乏,精神萎靡。起初,我们还以为这些症状出现是因为营养不良,懒惰,甚至以为矿工装病。
Видишь ли, когда шахтер слишком долго находится рядом с тенебрием, у него возникают определенные симптомы - ну там, недомогание, слабость, гангрена... Сперва мы решили, что все дело в лени, плохом питании и остром воспалении хитрости.
头冒金星,但我还行。
Легкое недомогание, но я готов к бою!
微恙不足论
небольшое недомогание, о котором и разговаривать не стоит
我有治很多病的药,相思症,多动症……
У меня есть зелья от болезней, любовного недомогания, противных детей...
水土不服吗?
Чувствуешь недомогание?
没事的,如果一切正常的话,只会引发短暂的不适,但对身体没有害处。
Не бойтесь. При нормальном ходе опыта ты почувствуешь кратковременное недомогание, но здоровью вред нанесён не будет.
稍微有点不舒服
легкий недомогание; легкое недомогание
等你到了我这个年纪,剩下的就只有痛苦与不适了。
А в моем возрасте то хвораешь, то недомогаешь.
觉得不舒服
чувствовать недомогание
试验参与者目前未出现任何症状或不适
В текущий момент участники исследования не наблюдают никаких симптомов заболевания или недомогания
请不要忽略那些小伤小病,不重视的话都可能会成为隐患…
Пожалуйста, не игнорируйте даже лёгкие недомогания. Если их пустить на самотёк, они могут стать серьёзной опасностью
轮船不停地缓慢摇晃使他感到不适。
Непрерывное, медленное покачивание корабля вызвало у него недомогание.
这特殊的遗物在你的袋子里存放的时间越长,你就越发感到莫名的不适。里面到底藏着什么样的黑暗魔法?
Чем дольше эта реликвия лежит в вашей сумке, тем явственней вы ощущаете какое-то смутное недомогание. Что за темное колдовство заключено в этой вещице?
морфология:
недомогáть (гл несов непер инф)
недомогáл (гл несов непер прош ед муж)
недомогáла (гл несов непер прош ед жен)
недомогáло (гл несов непер прош ед ср)
недомогáли (гл несов непер прош мн)
недомогáют (гл несов непер наст мн 3-е)
недомогáю (гл несов непер наст ед 1-е)
недомогáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
недомогáет (гл несов непер наст ед 3-е)
недомогáем (гл несов непер наст мн 1-е)
недомогáете (гл несов непер наст мн 2-е)
недомогáй (гл несов непер пов ед)
недомогáйте (гл несов непер пов мн)
недомогáвший (прч несов непер прош ед муж им)
недомогáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
недомогáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
недомогáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
недомогáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
недомогáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
недомогáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
недомогáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
недомогáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
недомогáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
недомогáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
недомогáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
недомогáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
недомогáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
недомогáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
недомогáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
недомогáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
недомогáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
недомогáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
недомогáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
недомогáвшие (прч несов непер прош мн им)
недомогáвших (прч несов непер прош мн род)
недомогáвшим (прч несов непер прош мн дат)
недомогáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
недомогáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
недомогáвшими (прч несов непер прош мн тв)
недомогáвших (прч несов непер прош мн пр)
недомогáющий (прч несов непер наст ед муж им)
недомогáющего (прч несов непер наст ед муж род)
недомогáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
недомогáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
недомогáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
недомогáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
недомогáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
недомогáющая (прч несов непер наст ед жен им)
недомогáющей (прч несов непер наст ед жен род)
недомогáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
недомогáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
недомогáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
недомогáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
недомогáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
недомогáющее (прч несов непер наст ед ср им)
недомогáющего (прч несов непер наст ед ср род)
недомогáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
недомогáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
недомогáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
недомогáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
недомогáющие (прч несов непер наст мн им)
недомогáющих (прч несов непер наст мн род)
недомогáющим (прч несов непер наст мн дат)
недомогáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
недомогáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
недомогáющими (прч несов непер наст мн тв)
недомогáющих (прч несов непер наст мн пр)
недомогáя (дееп несов непер наст)