неисчерпанный
未用尽的, 未耗尽的
слова с:
в русских словах:
непочатый
2) перен. (неисчерпаемый) 无穷无尽的 wúqióng-wújìn-de, 取之不尽的 qǔ zhī bù jìn-de
скрываться
под землей скрываются неисчерпаемые богатства - 地下蕴藏着无穷的矿物
в китайских словах:
толкование:
прил.Не израсходованный, не истраченный до конца.
примеры:
井内的矿藏从不枯竭,纠缠其间的鬼魂哭嚎也从不间断。
Богатства шахты неисчерпаемы, как нескончаемы стенания духов, обреченных их оберегать.
今我睹子之难穷也
ныне я убедился в Вашей ([i]Океана[/i]) неисчерпаемости, узрел Вашу ([i]Океана[/i]) бесконечность
伊莎贝继续说下去,她似乎掌握了无尽的知识。
Исбейл возвращается к своему списку; похоже, что сведения ее неисчерпаемы.
你的能量储备好像无穷无尽。干得漂亮。
Ваши запасы энергии кажутся неисчерпаемыми. Очень неплохо.
取之不尽, 用之不竭
берёшь ― конца нет, пользуешься ― не иссякает ([i]о неисчерпаемых ресурсах[/i])
召唤你内在的秘源,对自己使用祝福。
Обратиться к неисчерпаемому внутреннему Истоку и наложить на себя благословение.
召唤你内在的秘源,祝福麦乐迪。
Обратиться к неисчерпаемому внутреннему Истоку и наложить благословение на Хворь.
吾生也, 有涯, 而知也无涯
наша жизнь — имеет предел, а знание — неисчерпаемо...
在战前,联邦理工学院在其地下核反应炉执行了许多实验。如今,它的用途已改变,启用后将能为学院提供几乎无止尽的电力。
До войны подземный ядерный реактор Технологического института использовался в экспериментальных целях, но сейчас его предназначение изменилось. Как только он будет запущен, у Института появится практически неисчерпаемый источник энергии.
地下蕴藏着无穷的矿物
под землёй скрываются неисчерпаемые богатства
我不会容忍任何鲁莽的秘源猎人的干涉!如果我发现你们越过这个线,我会运用我最强大的力量阻止你。
Я не потерплю никакого вмешательства со стороны искателей Источника, даже самых наглых! Если ты перейдешь через эту черту, я буду вынужден воспользоваться всей своей неисчерпаемой силой, чтобы остановить тебя.
我对议员的死深表遗憾,但一件事归一件事。我已经起过誓了,绝不会容忍哪怕是秘源猎人的干预!如果你要是敢越过这条底线,我一定会运用我最强大的力量来阻止你。
Я действительно оплакиваю советника, но это не имеет никакого отношения к делу. Я дал клятву и поэтому не потерплю никакого вмешательства со стороны искателей Источника! Если ты перейдешь через эту черту, я буду вынужден воспользоваться всей своей неисчерпаемой силой, чтобы остановить тебя.
我想只要核口基因复制机继续运作,我未来好几年都能有无尽的食物。
Пока репликатор исправно функционирует, у меня будет неисчерпаемый источник пищи.
挹于河海
вычерпать реки и моря, исчерпать неисчерпаемое
无儩
не иметь конца; бесконечный, нескончаемый, неисчерпаемый
无穷(无尽)
неиссякаемый; неисчерпаемый; неистощимый
无穷无尽的力量
неисчерпаемые силы; неисчерпаемая сила
无论如何,我发誓不会容忍秘源猎人的干涉!如果你越过这条界线,我会不惜一切来阻止你。
В любом случае я дал клятву и поэтому не потерплю никакого вмешательства со стороны искателей Источника! Если ты перейдешь через эту черту, я буду вынужден воспользоваться всей своей неисчерпаемой силой, чтобы остановить тебя.
无赐
не иметь конца; бесконечный, нескончаемый; неисчерпаемый
求古理方赜, 翫奇物不殚
доискиваюсь старины ― её идея становится непостижимой; любуюсь удивительным ― предмет становится неисчерпаемым
知识是没有穷尽的。
Знания неисчерпаемы.
记住,联邦境内的科技文件可是取之不尽。
Не забывайте, Содружество практически неисчерпаемый источник технической документации.
轻拍你的头。神性在让你心中揭示了许多知识,你迫不及待地想要探索它们。
Постучать себя по виску. Божественность открыла в вас неисчерпаемые запасы знаний. Вам не терпится исследовать их.