непереносимость
不耐受 bùnàishòu, 不耐受性 bùnàishòu xìng
слова с:
в китайских словах:
糖不耐性
лактозная непереносимость
吸收不良性单糖
непереносимость моносахаридов
特异性体质
индивидуальная непереносимость, повышенная чувствительность
不耐乳糖
непереносимость лактозы
恶风
3) кит. мед. отвращение, непереносимость к ветру (симптом)
半乳糖不耐症
непереносимость галактозы
乳糖不耐受
непереносимость лактозы
乳糖不耐症
непереносимость лактозы
不耐性
непереносимость
乙醇不耐受
непереносимость алкоголя
不耐受性
2) мед. непереносимость
不耐受
2) мед. непереносимость
药物过敏
мед. непереносимость лекарственных препаратов; чувствительность к лекарственным препаратам; аллергия на лекарства
药物不耐症
непереносимость лекарств
乳糖不耐受性
непереносимость лактозы
牛奶不适应症状
реакция на молоко; непереносимость молока
乳糖不耐受症
непереносимость лактозы
酒精反应
врожденная непереносимость алкоголя
过敏
1) мед. повышенная чувствительность, непереносимость, аллергия, анафилаксия, сенсибилизация; аллергический, анафилактический
阿司匹林过敏 непереносимость аспирина
примеры:
<阿瑞斯的身体发出炫目的光芒。>
<Тело Ареса начинает светиться непереносимо ярким светом.>
“臭味真是越来越让人受不了了。”他转向你。“你是为什么来打扰我的?”
Вонь становится непереносимой, — он поворачивается к тебе. — Так что вам от меня нужно?
我向你保证,只需解除我那混乱的头脑中的重重的负担!我在这里度过了许多漫长的时光,等待着尊贵的你冲破迷雾。
Лишь с тем, уверяю вас, дабы избавить разум свой от непереносимого бремени! Немало долгих часов провел я тут в ожидании вашего появления из клубов дыма.
这灵魂被困在了死亡的那一刻,极为痛苦地嚎叫着。虚空异兽正发动攻击,梦语者们四散逃离,她被活活烧死。
Душа завывает от непереносимой муки, вновь переживая миг своей смерти. Исчадия Пустоты атакуют, сновидцы бегут, а она сгорает заживо.
морфология:
непереноси́мость (сущ неод ед жен им)
непереноси́мости (сущ неод ед жен род)
непереноси́мости (сущ неод ед жен дат)
непереноси́мость (сущ неод ед жен вин)
непереноси́мостью (сущ неод ед жен тв)
непереноси́мости (сущ неод ед жен пр)
непереноси́мости (сущ неод мн им)
непереноси́мостей (сущ неод мн род)
непереноси́мостям (сущ неод мн дат)
непереноси́мости (сущ неод мн вин)
непереноси́мостями (сущ неод мн тв)
непереноси́мостях (сущ неод мн пр)