непостоянно
变化无常
1. 不经常地; 变化无常地
2. (中性短尾
变化无常地; 不经常地; (中性短尾)不经常; 变化无常
(无, 用作谓)变化无常
(副)(无, 用作谓)变化无尝?
слова с:
в китайских словах:
出没无常
то появляться, то исчезать; то показываться, то прятаться; следы неуловимы; местопребывание непостоянно
诸行无常
будд. все изменчиво и непостоянно
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: непостоянный.
примеры:
「这些路途荒凉而多变。跟着我,否则你就会命丧荒野。」
«Эти дороги заброшены и непостоянны. Ступай за мной, или погибнешь в пустошах».
「这毒液会驱除你身体中的病症,但过程并不好受,你也不一定活得下来。芳瑞卡的祝福总是变化莫测。」 ~芳瑞卡的侍僧索罗恩
«Яд очистит твое тело от болезни, но это мучительный процесс, и ты можешь его не пережить. Благословения Фарики непостоянны». — Солон, служитель Фарики
一道时缝闪过,将石额丢在他深爱的克洛萨,而这片荒凉景象令他震怒不已,随即抡起巨斧展开复仇。
В момент когда непостоянный разлом выбросил Стоунброу среди пустоши на месте его любимой Кросы, он поднял свой топор во имя яростной мести.
但别忘了——帝国的忠诚可是善变的。当他们厌倦这场战争的时候,我就会来找你“谈条件”。
Но берегись - Империя непостоянна. Они устанут от этой войны, и тогда условия буду диктовать тебе я.
但是当心——帝国的忠诚可是多变的。当他们厌倦战争的时候,我就会成为来找你们签条约的人。
Но берегись - Империя непостоянна. Они устанут от этой войны, и тогда условия буду диктовать тебе я.
侘寂的美有时被描述为“不完美的,无常的,不完整的”。
Красота ваби-саби иногда описывается как "несовершенная, непостоянная, незаконченная".
公民对您文明的忠诚度出现摇摆。
Лояльность горожан вашей цивилизации непостоянна.
出生在勇得的元素,正如该时空一般残酷而不稳定。
Порожденные Джандом элементали так же жестоки и непостоянны, как и сам мир.
化形(此牌是所有生物类别。)当异形助拳人进战场时,派出一个2/2无色,具化形异能的变形兽衍生生物。
Перевертыш (Эта карта обладает всеми типами существа.) Когда Непостоянная Когорта выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 бесцветный Имитатор с Перевертышем.
变幻无常的天气
непостоянная погода
变幻无常的脾气
непостоянный характер
在北边不远的地方,你可以找到坚定者特尔拉斯。他接受的任务是将石龙们收拾服帖。我们每几百年就要重复一次这种仪式……那些石龙反复无常,只屈从于力量。
Неподалеку, к северу отсюда, ты найдешь Террата Непоколебимого. Он взялся загнать каменных драконов обратно в гнездовье. Нам приходится заниматься этим каждые несколько сотен лет... Каменные драконы – непостоянные создания, покоряются только силе.
如果她有什么要求,就尽量提供帮助。虽然她危险又善变,不过这里是她的地盘,没有她帮忙的话,我们就得不到什么收获。
Если она попросит, помоги ей. Она опасна и непостоянна, но это ее владения, и без ее помощи мы ничего не найдем.
对不起,亲爱的,但我就是如此的善变。这绝对不可能。
Прости, красавчик, но я такая непостоянная! Хрен тебе.
性不长
непостоянный; непостоянство
性子一出一出
непостоянный характер
我们有点犹豫不决啊,得改改了。
Какие мы непостоянные. Придется над этим поработать.
春节公鸡的出现犹如昙花一现,更别提获得它的祝福了。但说到它的忠诚……那只能通过胜利来赢得。
Лунный петух – создание исключительно непостоянное. Просто получить его благословение уже стоит немалых усилий, а преданность можно заслужить лишь победой.
格尔西克在东边的赤红岩床那里。他是我们当中情绪最不稳定,也最暴力的一个。他既不友好,又不信任他人,但他的话很有份量。
К востоку отсюда, в Багровом зале, ты найдешь Горсика. Из нашего племени он самый непостоянный и самый жестокий. Его не назвать дружелюбным или вызывающим доверие, но его слова имеют вес.
海洋中的瞬变示踪剂
непостоянные/подвижные трасеры в океане
间歇性能源
непостоянные источники энергии
非常任理事国(席位)
непостоянные члены; группа непостоянных членов (Совета Безопасности)
首先,如我所说,第一件事是要明白魔法的本质,它的本质是非常不稳定和危险的。
Итак, как я уже сказал, прежде всего нужно уяснить себе, что магия по природе своей непостоянна и опасна.
морфология:
непостоя́нно (нар опред кач)
непостоя́ннее (нар сравн)
непостоя́нней (нар сравн)
понепостоя́ннее (нар сравн)
понепостоя́нней (нар сравн)
непостоя́нный (прл ед муж им)
непостоя́нного (прл ед муж род)
непостоя́нному (прл ед муж дат)
непостоя́нного (прл ед муж вин одуш)
непостоя́нный (прл ед муж вин неод)
непостоя́нным (прл ед муж тв)
непостоя́нном (прл ед муж пр)
непостоя́нная (прл ед жен им)
непостоя́нной (прл ед жен род)
непостоя́нной (прл ед жен дат)
непостоя́нную (прл ед жен вин)
непостоя́нною (прл ед жен тв)
непостоя́нной (прл ед жен тв)
непостоя́нной (прл ед жен пр)
непостоя́нное (прл ед ср им)
непостоя́нного (прл ед ср род)
непостоя́нному (прл ед ср дат)
непостоя́нное (прл ед ср вин)
непостоя́нным (прл ед ср тв)
непостоя́нном (прл ед ср пр)
непостоя́нные (прл мн им)
непостоя́нных (прл мн род)
непостоя́нным (прл мн дат)
непостоя́нные (прл мн вин неод)
непостоя́нных (прл мн вин одуш)
непостоя́нными (прл мн тв)
непостоя́нных (прл мн пр)
непостоя́нен (прл крат ед муж)
непостоя́нна (прл крат ед жен)
непостоя́нно (прл крат ед ср)
непостоя́нны (прл крат мн)
непостоя́ннее (прл сравн)
непостоя́нней (прл сравн)
понепостоя́ннее (прл сравн)
понепостоя́нней (прл сравн)
непостоя́ннейший (прл прев ед муж им)
непостоя́ннейшего (прл прев ед муж род)
непостоя́ннейшему (прл прев ед муж дат)
непостоя́ннейшего (прл прев ед муж вин одуш)
непостоя́ннейший (прл прев ед муж вин неод)
непостоя́ннейшим (прл прев ед муж тв)
непостоя́ннейшем (прл прев ед муж пр)
непостоя́ннейшая (прл прев ед жен им)
непостоя́ннейшей (прл прев ед жен род)
непостоя́ннейшей (прл прев ед жен дат)
непостоя́ннейшую (прл прев ед жен вин)
непостоя́ннейшею (прл прев ед жен тв)
непостоя́ннейшей (прл прев ед жен тв)
непостоя́ннейшей (прл прев ед жен пр)
непостоя́ннейшее (прл прев ед ср им)
непостоя́ннейшего (прл прев ед ср род)
непостоя́ннейшему (прл прев ед ср дат)
непостоя́ннейшее (прл прев ед ср вин)
непостоя́ннейшим (прл прев ед ср тв)
непостоя́ннейшем (прл прев ед ср пр)
непостоя́ннейшие (прл прев мн им)
непостоя́ннейших (прл прев мн род)
непостоя́ннейшим (прл прев мн дат)
непостоя́ннейшие (прл прев мн вин неод)
непостоя́ннейших (прл прев мн вин одуш)
непостоя́ннейшими (прл прев мн тв)
непостоя́ннейших (прл прев мн пр)