несусветный
-тен, -тна〔形〕〈口〉荒谬已极的; 非常厉害的. ~ая чепуха 胡言乱语. ~ые морозы 严寒; ‖ несусветно.
(副
несусветно)〈口语〉
1. 荒谬已极的
несусветный ая чепуха 荒谬已极的胡说八道
2. 极其…的, 非常…的
несусветный ая жара 非常炎热
несусветный хитряга 非常狡猾的人
несусветно богатый 非常富有的
-тен, -тна(形)<口>荒谬已极的; 非常厉害的
~ая чепуха 胡言乱语
~ые морозы 严寒. ||несусветно
非常的; 荒谬已极的; 极度的
非常的; 极度的; 荒谬已极的
в китайских словах:
万里
десять тысяч ли; очень далеко; несусветная даль, огромное расстояние
一场胡涂
ничего не разберешь; сплошная неразбериха, несусветная чушь
弥天大谎
величайшая (вопиющая) ложь; несусветная чушь
里
万里 очень далеко; несусветная даль; огромное расстояние
толкование:
прил. разг.1) Поражающий своей нелепостью; несуразный.
2) Очень сильный, крайний в своем проявлении.
примеры:
我们从他混乱而含糊的喃喃自语中没有得到什么有用情报,只听出来两个词:“纳萨诺斯”和“凋零者”。
Та скудная информация, которую удалось из него вытрясти, звучала несусветной чушью. Мы разобрали лишь два слова: "Натанос" и "Гниль".
胡说八道!
Ведь это же чушь несусветная!