носильщик
搬运工人 bānyùn gōngrén
搬运工人
搬运东西的人
(阳)搬运(行李)工人; 担架员
搬运工人, 搬运东西的人, (阳)搬运(行李)工人; 担架员
搬运工人; 担架员
железнодорожный носильщик 铁路搬运工
搬运工; 担架兵, 担架员
[阳]搬运工; 担架员
搬运工, 送料工
搬运员
слова с:
в русских словах:
носиться
ботинки долго носились - 这双皮鞋穿了很久了
в китайских словах:
背负包裹的运货人
Загруженный носильщик
扛肩儿的
носильщик, переносчик тяжестей
戴号牌的搬运工
носильщик с бляхой
没有包裹的运货人
Носильщик без груза
把恰
разгов. носильщик
行李员
носильщик багажа
担夫
носильщик, переносчик тяжестей
舆夫
носильщик [паланкина]
杠夫
носильщик [гроба], похоронный носильщик
短夫
2) поденный носильщик
扛夫
уст. носильщик, грузчик
扛力
носильщик, переносчик тяжестей
扛轿夫
носильщик паланкинов
挑八根绳儿的
носильщик, кули
站夫
стар. носильщик [станционный]; курьер на почтовых станциях
舆士
носильщик [паланкинов]
苦力
1) (англ. coolie) кули, чернорабочий, носильщик
搂包儿
2) носильщик (занимающийся переноской вещей в качестве побочного промысла)
脚
4) носильщик, переносчик; посыльный; перевозка, переноска
脚费 плата носильщикам; расходы по перевозке
搬运工
носильщик; грузчик; перевозчик
脚行
1) носильщик
2) гильдия носильщиков; место найма носильщиков; контора доставки
担架员
мед. носильщик (носилок)
脚夫
носильщик
手提行李工
носильщик
驿置
стар. пешая подстава; носильщик между почтовыми станциями (ямами)
小径运货人
Проводник-носильщик
车豁子
носильщик паланкина
烬火搬运工
Носильщик Горящих Углей
舁轿夫
носильщик паланкина
挑夫
носильщик, кули
舁夫
носильщик
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто занимается переноской чего-л.
примеры:
*余思粥, 担者即为买米煮之
я захотел каши, и носильщик немедленно купил рис и сварил его
龙喉搬运工
Носильщик из клана Драконьей Пасти
第七军团搬运工
Носильщик 1-го легиона
我是个抬花轿的,刚换了个新的轿子,想要申请「花轿木牌」,不然在路上会被千岩军拦住的…
Я носильщик свадебных паланкинов, недавно получил новый паланкин. Хочу получить знак для него, чтобы Миллелиты не останавливали...
「它们走的时候一样东西都没少。我不清楚它们来的时候是怎样的。」 ~锈锚旅店门童鲁珀克
«Уезжали они в целости и сохранности. А уж как они прибыли — забота не моя». — Рупирк, носильщик в таверне «Ржавый якорь»
嗯,如果他很重要就不会被丢下了,一定只是个搬运工吧,什么也不知道。真的是个死胡同啊!
Хмм... Будь он важной персоной, его бы так не бросили. Значит, обычный носильщик, такие ничего не знают. Мертвый след. Буквально.
这是什么?一个孤独的旅人正寻找同伴吗?我想我帮不上忙:我已经有人替我拎包了。
В чем дело? Одинокий странник ищет себе спутника? Сожалею, но это буду не я: у меня уже есть носильщик для поклажи.
喔,我知道了,我只适合帮你拿垃圾。
А, ясно. Значит, я тебе нужен просто как носильщик.
仪式的最后,抬棺人抬出了棺材。
Служба окончена, носильщики выносят гроб.
传播这消息的人姓肖名上唇,曾在西海医院当过担架员。
Распространявший эту новость был человеком по фамилии Сяо и по имени Шанчунь, в прошлом служивший в сихайской больнице носильщиком.
可惜我在盘点物资的过程中发现,我们弄丢了几箱剩余物资——可能是被搬运工放错地方了。
С сожалением сообщаю, что во время подсчета было выяснено, что на складе недостает нескольких ящиков с излишками материалов. Возможно, один из носильщиков положил их куда-то в другое место.
我们都是工人,是吧?工人就要团结一心。我来自加姆洛克的艾米涅特区。就是打打零工——重物搬运,货物拖运,酒吧保镖。我明白这一套的。
Мы все рабочие, так? Рабочие держатся вместе. Я из Джемрока, из района отчуждения. Работал то тут, то там — грузчиком, носильщиком, вышибалой. Я свое дело знаю.
抬轿出行者应往璃月总务司申请「花轿资格证」,考试通过后方可上路。
Носильщики паланкинов обязаны обратиться в департамент по делам граждан Ли Юэ для получения лицензии на ношение паланкина. После успешного прохождения теоретического и практического экзаменов вы сможете легально носить паланкин.
服军勤
[c][i]диал.[/i][/c] выполнять трудовую повинность для армии, делать тяжёлую работу ([c][i]напр.[/c] быть носильщиком[/i]) для войск
请接受这些简单的小礼物吧,有靛青布匹、风车子茶叶和一百名搬运工扛着的金沙。
Прошу принять наши скромные дары: синюю ткань, травяной чай и сто носильщиков с мешками, полными золотого песка.
载运公合对拉尼卡商贩阶级握有极大的影响力。少了它,整座城市什么事都做不成。
Артель носильщиков обладает большим влиянием среди торговцев Равники. Без них в городе практически все стоит на месте.
金奴见吴山睡着,走下楼到外边,说与轿夫道:「官人吃了几杯酒,睡在楼上。二位太保宽坐等一等,不要催促。」
Увидев, что У Шань уснул, Цзинь Ну спустилась вниз и вышла из дома. Она подошла к двум носильщикам паланкина и заговорила с ними: "Господин чиновник выпил несколько чар вина и сейчас спит наверху. А вы, любезные, посидите тут немного и подождите, не надо его беспокоить. "
морфология:
носи́льщик (сущ одуш ед муж им)
носи́льщика (сущ одуш ед муж род)
носи́льщику (сущ одуш ед муж дат)
носи́льщика (сущ одуш ед муж вин)
носи́льщиком (сущ одуш ед муж тв)
носи́льщике (сущ одуш ед муж пр)
носи́льщики (сущ одуш мн им)
носи́льщиков (сущ одуш мн род)
носи́льщикам (сущ одуш мн дат)
носи́льщиков (сущ одуш мн вин)
носи́льщиками (сущ одуш мн тв)
носи́льщиках (сущ одуш мн пр)