обгон
обгон запрещён - 不许超车
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 超过
2. 比赛
2. 1. 超越
2. 单向离合器
3. 超越; 超车; 单向离合器
单向离合器, 超越, 超过, 赶过, 超车, (阳)见
обогнать
超过; 比赛; 超越; 单向离合器; 超越; 超车; 单向离合器
(обгонка)越行; 超车; 超过; (船队的)追越, 超越
[阳](обгонка 阴)越车, 超车; 追过, 赶过, 越过
обогнать—обгонять 的动
обгон поездов 列车的越行
в обгон с кем 和…比赛
ставить под обгон〈铁路〉使能越行, 准予越行
◇в обгон кого-чего 超越, 超过 обгон 超车(汽车运输), 越往; 单向离合器
单向离合器; [运]越行; 超车(汽车运输)
超车, 越行; 赶过, 超过; 单向离合器
①超过; 超车; [铁]越行②单向离合器
[铁路]越行; 追过, 赶过, 超过
见обогнать
超越, 越行, 赶过; 单向离合器
超车, 越行; 单向离合器
①单向离合器②超过, 赶过
超车, 越行, 追过[运]
1. 超过 ; 2.比赛
单向离合器
①超越(如飞行中)②单向离合器; 1.单向离合器;2.超过,赶过,超越;3. 超车
слова с:
в русских словах:
обгорать
обгореть
волосы обгорели - 头发燎焦了
мальчик обгорел на пожаре - 在火灾的时候男孩烧伤了
в китайских словах:
机车越行
обгон локомотива
禁止超车标志
дорожный знак "Обгон запрещен"
飞行中飞机超越
обгон самолета в полете
列车越行
обгон поездов; обгонка поездов
机车调头
обгон локомотива
禁止超车区
зона действия знака обгон запрещен
禁止超车
обгон запрещен (дорожный знак)
扒头儿
3) обгонять, обгон
超车
обгонять (о повозке, машине); обгон
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: обгонять.
примеры:
不许超车
обгон запрещён
不准超车!
обгон запрещен
морфология:
обго́н (сущ неод ед муж им)
обго́на (сущ неод ед муж род)
обго́ну (сущ неод ед муж дат)
обго́н (сущ неод ед муж вин)
обго́ном (сущ неод ед муж тв)
обго́не (сущ неод ед муж пр)
обго́ны (сущ неод мн им)
обго́нов (сущ неод мн род)
обго́нам (сущ неод мн дат)
обго́ны (сущ неод мн вин)
обго́нами (сущ неод мн тв)
обго́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
обогнать
赶过 gǎnguò, 超过 chāoguò (тж. перен.)
обогнать велосипедиста - 赶过骑自行车的人
обогнать своих товарищей по группе - 赶过本班的同学