обескровить
сов.
1) 放出血 fàngchūxuè
2) (ослабить) 使...软弱五力 shǐ...ruǎnruò wúlì
3) (лишить яркости) 使...不鲜明生动 shǐ...bù xiángmíng shēngdòng
-влю, -вишь; -вленный[完]кого-что
1. 放
2. 〈转〉削弱; 使丧失兵力, 使伤亡
Рота, обескровленная больше чем наполовину, всё-таки пробилась за реку. 连队尽管死伤过半, 到底还是冲过河去了。
3. 〈转〉使不生动, 使无生动的内容
Переводчик обескровил оригинал. 译者把原稿译得很不生动。 ‖未
1. 使...失血, 放出(全部, 许多)血
2. 使...削弱; 使...无力
3. 使...不生动, 使不鲜明生动, 使毫无生气
使…失血, 放出(全部、许多)血; 使…削弱; 使…不生动, 使不鲜明生动, 使毫无生气
除血, 使无血, -влю, -вишь; -вленный(完)
обескровливать, -аю, -аешь(未)
кого-что 放出(全部, 许多)血
кого-что <转, 雅>使软弱无力
обескровить врага 使敌人一蹶不振
что <转>使不鲜明生动, 使毫无生气
обескровить оригинал 把原文译得干巴巴
слова с:
в русских словах:
обескровливать
〔未〕见 обескровить.
в китайских словах:
放干鲜血
Обескровить
使 无力
обескровливать; обескровить
使 不生动
обескровить; обескровливать
使 失血
обескровливать; обескровить
使 削弱
обескровливать; обескровить
使敌人一蹶不振
обескровить врага
把原文译得干巴巴
обескровить оригинал
榨干
1) обескровить; выжать
толкование:
сов. перех.см. обескровливать.
примеры:
他让两边互相残杀。
Он позволил обеим сторонам обескровить друг друга.
如果巨章鱼怪有幽默感的话,牠会嘲笑你用的毒。或许牠甚至会因为大笑而跌倒,这会是让牠倒地的唯一方法,但这不太可能发生。如果这生物有类似人类的循环系统,或许有可能让牠流血致死,但不幸的是其他怪物和牠比起来都有如家中的宠物,因此降低凝血的涂油无法伤害牠。大部分的陷阱对牠来说有如草地上的垃圾,不过狩魔猎人或许能建造出能让其触手无法动弹的陷阱。
Кейран сам ядовит, поэтому над попытками отравить его, он просто посмеется, вернее, посмеялся бы, если бы у него было чувство юмора. Возможно, от смеха он мог бы даже опрокинуться на спину, и это был бы единственный способ его повалить. Если бы у чудовища была кровеносная система, как у людей, его можно было бы обескровить, однако кейран - слишком могучий монстр, и масло, вызывающее кровотечение, не причинит ему никакого вреда. К большинству капканов он относится, как к мелкому мусору, но возможно, ведьмаки знают ловушки, способные задержать его щупальца.
腐食魔是食屍生物,所以食屍生物油对牠们很致命。另一方面,普通的毒就毫无用处 - 这种怪物因为吞食屍体早已习惯了毒素。腐食魔不会流血致死,因为牠们的血液凝结得很快,不过从法印到陷阱和炸弹的其他狩魔猎人伎俩对牠们都很有效。
Гнильцы - это трупоеды, поэтому масло против трупоедов для них смертельно, в отличие от обычных ядов, к которым эти бестии привыкли, постоянно пожирая падаль. Гнильцов не получится обескровить, поскольку их кровь свертывается очень быстро. Зато в борьбе с ними очень полезны ведьмачьи приемы и хитрости, начиная от Знаков и заканчивая ловушками и бомбами.
在剑上涂上适当的涂油就能使安德莱格流血致死,而且它对所有的狩魔猎人法印都很脆弱。这种怪物也很容易因为击昏或是被陷阱陷住而失去平衡。不过安德莱格独特的代谢系统使它对毒免疫。
Эндриагу можно обескровить до смерти, смазав острие меча соответствующим маслом. Она также легко поддается действию ведьмачьих Знаков. Чудовище можно без труда вывести из равновесия, а также повалить на землю или же лишить маневра при помощи ловушки. Особый обмен веществ эндриаги делает ее нечувствительной к ядам.
直到我最后一丝力量也被耗干,他们才停手。这足以夺去我的力量,但还不至于把弄成一个只有鳞片血肉的空壳。
Они прекратили это делать, когда вся моя сила вытекла до капли. Как раз вовремя, чтобы обескровить, но не превратить в дохлую чешуйчатую тушку.
морфология:
обескро́вить (гл сов перех инф)
обескро́вил (гл сов перех прош ед муж)
обескро́вила (гл сов перех прош ед жен)
обескро́вило (гл сов перех прош ед ср)
обескро́вили (гл сов перех прош мн)
обескро́вят (гл сов перех буд мн 3-е)
обескро́влю (гл сов перех буд ед 1-е)
обескро́вишь (гл сов перех буд ед 2-е)
обескро́вит (гл сов перех буд ед 3-е)
обескро́вим (гл сов перех буд мн 1-е)
обескро́вите (гл сов перех буд мн 2-е)
обескро́вь (гл сов перех пов ед)
обескро́вьте (гл сов перех пов мн)
обескро́вивший (прч сов перех прош ед муж им)
обескро́вившего (прч сов перех прош ед муж род)
обескро́вившему (прч сов перех прош ед муж дат)
обескро́вившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обескро́вивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обескро́вившим (прч сов перех прош ед муж тв)
обескро́вившем (прч сов перех прош ед муж пр)
обескро́вившая (прч сов перех прош ед жен им)
обескро́вившей (прч сов перех прош ед жен род)
обескро́вившей (прч сов перех прош ед жен дат)
обескро́вившую (прч сов перех прош ед жен вин)
обескро́вившею (прч сов перех прош ед жен тв)
обескро́вившей (прч сов перех прош ед жен тв)
обескро́вившей (прч сов перех прош ед жен пр)
обескро́вившее (прч сов перех прош ед ср им)
обескро́вившего (прч сов перех прош ед ср род)
обескро́вившему (прч сов перех прош ед ср дат)
обескро́вившее (прч сов перех прош ед ср вин)
обескро́вившим (прч сов перех прош ед ср тв)
обескро́вившем (прч сов перех прош ед ср пр)
обескро́вившие (прч сов перех прош мн им)
обескро́вивших (прч сов перех прош мн род)
обескро́вившим (прч сов перех прош мн дат)
обескро́вившие (прч сов перех прош мн вин неод)
обескро́вивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обескро́вившими (прч сов перех прош мн тв)
обескро́вивших (прч сов перех прош мн пр)
обескро́вленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обескро́вленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обескро́вленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обескро́вленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обескро́вленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обескро́вленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обескро́вленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обескро́влен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обескро́влена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обескро́влено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обескро́влены (прч крат сов перех страд прош мн)
обескро́вленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обескро́вленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обескро́вленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обескро́вленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обескро́вленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обескро́вленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обескро́вленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обескро́вленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обескро́вленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обескро́вленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обескро́вленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обескро́вленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обескро́вленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обескро́вленные (прч сов перех страд прош мн им)
обескро́вленных (прч сов перех страд прош мн род)
обескро́вленным (прч сов перех страд прош мн дат)
обескро́вленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обескро́вленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обескро́вленными (прч сов перех страд прош мн тв)
обескро́вленных (прч сов перех страд прош мн пр)
обескро́вивши (дееп сов перех прош)
обескро́вя (дееп сов перех прош)
обескро́вив (дееп сов перех прош)