облезать
несов. см. облезть
1. 1. (人, 动物)脱发, 脱毛
2. (油漆等)剥落, 退色
2. 绕着...爬过去, 爬着绕过
脱毛; 脱落; 脱发; 退色; 绕着爬过去; 绕着...爬过去; 爬着绕过; 落色; 剥落
(人, 动物)脱发, 脱毛; (油漆等)剥落, 退色; 绕着…爬过去, 爬着绕过
脱落; 脱毛, 脱发; (颜色, 油漆等)剥落, 落色; (爬着)绕行
见облезть
(未)见облезть.
见облезть.
в русских словах:
облезть
сов. (несов. облезать) 〈口〉
волосы облезли - 头发脱落了
лисица облезла - 狐狸褪毛了
позолота облезла - 镀金掉了
стены облезли - 墙皮剥落了
в китайских словах:
顽秃
терять волос (ворс); лысеть, облезать
脱皮
2) шелушиться; облезать
脱落
1) сойти, сползти, осыпаться, вылезать (о волосах); облезать, лупиться, отпадать (о коже)
颓
5) лысеть, плешиветь, облезать, линять; вянуть, приходить в негодность; лысый, плешивый, облезлый, голый
绕着 爬过去
облезать
толкование:
несов. неперех.1) а) Лишаться волос, шерсти, перьев.
б) Выпадать, вылезать (о волосах, шерсти, перьях).
2) а) Терять верхний слой чего-л. (краски, позолоты и т.п.).
б) Сходить с поверхности чего-л. (о краске, позолоте и т.п.).
ссылается на:
сов. (несов. облезать) 〈口〉
1) 脱落; 脱毛, 脱发
волосы облезли - 头发脱落了
лисица облезла - 狐狸褪毛了
2) (不用一, 二人称) (颜色, 油漆等) 剥落
позолота облезла - 镀金掉了
стены облезли - 墙皮剥落了