обратный ход
倒挡, 回程
倒档, 回程
返回, 回程
返回, 回程
слова с:
в русских словах:
время разгрузки полувагонов
(прямой и обратный ход) 卸车时间(往返)(翻车机)
обратный
обратный ход машины - 机器倒转
в китайских словах:
托架返回
обратный ход каретки
回程回程
обратный ход
逆变化过程
обратный ход; противоположный ход
回程, 返回行程
обратный ход
回程, 逆行
обратный ход
逆程序
давать процессу обратный ход
返测
геод. обратный ход
回扫光通量
обратный ход света
空反转
холостой обратный ход
倒挡
задняя передача, обратный ход; передача заднего хода
倒档, 回程
обратный ход
逆程
обратный ход, прослеживать, retrace
回扫
радиолокац. обратный ход развертки
回弹
2) обратный ход, отбой (рессоры, амортизатора)
滑架回程
обратный ход каретки
回烟
обратный ход дыма
机器的倒转
обратный ход машины
回描, 回程
обратный ход
电子束归线
обратный ход электронного луча
回程
2) обратный ход (поршня)
примеры:
机器倒转
обратный ход машины
扫描回程, 回(扫)描
обратный ход развёртки
扫描回程, 回{扫}描
обратный ход развёртки
我希望你能潜入他们的地盘,尽可能多地刺杀他们的重要领袖。希望这样可以扰乱他们的军心,为我们赢得优势。去向拉扎布雷德报到,听取进一步的指示吧。他就在这扇大门另一侧的右边。
Я хочу, чтобы ты <проник/проникла> в город дворфов и <уничтожил/уничтожила> как можно больше их ключевых руководителей. Надеюсь, что это внесет смуту в их войска и переломит ход боевых действий. Обратись к Разалмечу за дополнительными указаниями. Он стоит справа за воротами.
踏上战场,击败军团,救援并复活同伴,以及拯救那些被卷入战火的无辜民众。我们杀死的每一个敌人,解救的每一个同伴,都将会帮助我们改变战局!
Отправляйся на поле боя и одолей Пылающий Легион. Убивай противников, спасай и оживляй наших союзников и освободи невинных, оказавшихся в самом пекле битвы. Каждый поверженный враг и каждый спасенный союзник поможет обратить ход нынешней войны в нашу пользу!
只是一步明智之举。另外,注意提图斯并没有多么∗喜欢∗她,特别是她发号施令的时候。
Это был хороший ход. И обрати внимание: она не особо ∗нравится∗ Титу. Особенно когда командует.