обрубить
сов. см. обрубать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
船坞, 埠头, -ублю, -убишь; -убленный(完)
обрубать, -аю, -аешь(未)что
1. 砍短, 截短; 砍掉, 砍去
обрубить жердь 把竿子截短
обрубить сучья 把(四周的)树枝砍掉
2. 码边儿, 缲边儿
обрубить носовой платок 把手帕缲上边儿. ||
(2). обрубка(阴) 和
(3). обруб(阳)< 专>(用于解)
-ублю, -убишь; -убленный[完]что
1. (用斧子)砍短, 截短
обрубить жердь 把竿子砍短
2. (从边上, 从四周或从整个表面)砍去, 砍掉
обрубить нижние сучья у дерева 砍掉下边的树枝
3. 缝边, 锁边, 滚边, 缲边
обрубить полотенце 锁毛巾的边
обрубить носовой платок 把手帕缲上边 ‖未
1. 砍短, 截短; 砍掉, 砍去; 打断(话语)
2. 码边儿, 缲边儿, 滚边
打断(话语); 砍掉, 砍去; 砍短, 截短; 码边儿, 缲边儿, 滚边
в русских словах:
в китайских словах:
快刀拆乱麻
одним ударом, решением обрубить все пробемы
砍掉损失
обрубить убытки
把树枝砍掉
обрубить сучья
用截铁器砍断
обрубать обрубить зубилом
把手帕缲上边儿
обрубить носовой платок
用凿修整
обрубать обрубить зубилом
砍下来
отрубить; обрубить
把竿子截短
обрубить жердь
砍下
отрубить; обрубить
斩断魔爪
обрубить когти дьяволу, обр. вырвать жало у змеи, обезвредить
逼绰
1) рассечь; пресечь, обрубить, прекратить
刜
刜断其足 ударить и обрубить ему ногу
2) обрубать, вырубать; истреблять
斩断
обрубить, отрезать; перерезать (напр. дорогу)
斩断鬼爪 обрубить когти дьяволу (обр. в знач.: вырвать жало змеи)
толкование:
1. сов. перех.см. обрубать (1*).
2. сов. перех.
см. обрубать (2*).
примеры:
斲而小之
обрубить ([i]бревно[/i]) коротко
斩断鬼爪
обрубить когти дьяволу ([c][i]обр. в знач.:[/c] вырвать жало змеи[/i])
刜断其足
ударить и обрубить ему ногу
把树枝砍下来(砍掉)
обрубить сучья
见обрубание
обрубать обрубить
把(四周的)树枝砍掉
обрубить сучья
用凿凿{錾, 镌}
обрубать обрубить зубилом
我们还得要点儿活体玄武岩。附近只有一个可靠来源,一名叫做巴伯亚的高山巨人。杀鸡取卵的事情我们可不能做,得细水长流。
Нам снова нужен оживленный базальт. В округе есть только один надежный источник – это горный гигант по имени Бальбоа. Убивать его нельзя, если мы хотим получать базальт и дальше, так что нужно просто обрубить нужные куски за один раз.
他突然明白万物皆以无形丝线连接着,而这线可以拉扯甚或切断。
Внезапно он осознал, что все связано невидимыми нитями нитями, за которые можно потянуть... или просто обрубить.
恐怕不行。相关证据都得处理掉。
Боюсь, нет. Осталось обрубить концы.
恐怕不会,我需要把琐碎的事情一起解决。
Боюсь, нет. Осталось обрубить концы.
有些人逃到了联邦。我希望你能确保没有人能再听到他们的消息。
У нас остался один "хвост" в Содружестве, который надо обрубить. Сделай так, чтобы этот человек исчез навсегда.
морфология:
обруби́ть (гл сов перех инф)
обруби́л (гл сов перех прош ед муж)
обруби́ла (гл сов перех прош ед жен)
обруби́ло (гл сов перех прош ед ср)
обруби́ли (гл сов перех прош мн)
обру́бят (гл сов перех буд мн 3-е)
обрублю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
обру́бишь (гл сов перех буд ед 2-е)
обру́бит (гл сов перех буд ед 3-е)
обру́бим (гл сов перех буд мн 1-е)
обру́бите (гл сов перех буд мн 2-е)
обруби́ (гл сов перех пов ед)
обруби́те (гл сов перех пов мн)
обру́бленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обру́бленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обру́бленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обру́бленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обру́бленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обру́бленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обру́бленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обру́блен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обру́блена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обру́блено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обру́блены (прч крат сов перех страд прош мн)
обру́бленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обру́бленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обру́бленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обру́бленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обру́бленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обру́бленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обру́бленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обру́бленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обру́бленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обру́бленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обру́бленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обру́бленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обру́бленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обру́бленные (прч сов перех страд прош мн им)
обру́бленных (прч сов перех страд прош мн род)
обру́бленным (прч сов перех страд прош мн дат)
обру́бленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обру́бленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обру́бленными (прч сов перех страд прош мн тв)
обру́бленных (прч сов перех страд прош мн пр)
обруби́вший (прч сов перех прош ед муж им)
обруби́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
обруби́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
обруби́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обруби́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обруби́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
обруби́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
обруби́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
обруби́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
обруби́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
обруби́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
обруби́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
обруби́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
обруби́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
обруби́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
обруби́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
обруби́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
обруби́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
обруби́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
обруби́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
обруби́вшие (прч сов перех прош мн им)
обруби́вших (прч сов перех прош мн род)
обруби́вшим (прч сов перех прош мн дат)
обруби́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
обруби́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обруби́вшими (прч сов перех прош мн тв)
обруби́вших (прч сов перех прош мн пр)
обруби́в (дееп сов перех прош)
обрубя́ (дееп сов перех прош)
обруби́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
обрубить
1) 砍短 kǎnduǎn, 截短 jiéduǎn
2) 砍去(掉) kǎnqù(diào)
обрубить сучья - 把树枝砍下来(砍掉)