огрубевать
несов. см. огрубеть
1. 变粗糙, 变粗硬; (话声, 笑声)变粗鲁, 变粗犷
2. (外貌)变得粗粗拉拉, 变得不秀气; (性格, 言谈举止)变粗野, 变粗俗
(话声, 笑声)变粗鲁, 变粗犷; 变粗糙, 变粗硬; (外貌)变得粗粗拉拉, 变得不秀气; (性格, 言谈举止)变粗野, 变粗俗
见 огрубеть
(未)见огрубеть.
见огрубеть.
变粗糙, 使不平滑
见огрубеть
в китайских словах:
腠
腠胝 мозоли на коже; огрубевшая кожа
趼
огрубевшая кожа, мозоль; потертость, волдырь
女汉子
пацанка, бой-баба, мужеподобная девица, девушка с мужскими манерами; вынужденная работать на тяжелых мужских работах огрубевшая девушка
耩子
диал. огрубевшая кожа, мозоль; натертость, волдырь
老
4) старый, огрубевший, грубый; заскорузлый; перезревший; перестоявший, выдержанный
толкование:
несов. неперех.1) а) Делаться жестким, негладким, шероховатым, грубым на вид, на ощупь.
б) Стать грубее, более резким, низким (о голосе, смехе).
2) Становиться простым, грубым, лишенным изящества (о внешнем виде кого-л.).
3) перен. Становиться грубым по своим внутренним качествам.
ссылается на:
сов. см. грубеть