оперативное управление
(ОУ) 常规控制, 业务管理, 操作控制
слова с:
ОУП оперативное управление и планирование
оперативное управление в режиме холостого хода
оперативное управление производством
ПОУ пульт оперативного управления
ППП-ОУОП пакет прикладных программ оперативного управления основным производством
единая система оперативно-диспетчерского управления в чрезвычайных ситуациях
зал оперативного управления полётом
УУОЗУ устройство управления оперативными запоминающими усройствами
УУОЗУ устройство управления оперативными запоминающими устройствами
оператор пульта управления
оператор системы дистанционного управления
оператор системы управления огнём
оператор управления полетом
оператор управления пуском
оператор щита управления
старший оператор центра управления
в китайских словах:
业务管理
оперативное управление; управление делами
指挥作战
оперативное управление боевыми действиями
总参谋部作战总局
главное оперативное управление ГШ
海军作战部
оперативное управление ВМФ
生产业务管理
ОУП; оперативное управление производством
使用管理
оперативное управление; эксплуатация и управление
空负荷运行控制
оперативное управление в режиме холостого хода
资产经营
оперативное управление капиталами; ведение капитала
运行控制
техн. оперативное управление; операционный контроль
常规控制
оперативное управление
经营管理
оперативное управление, осуществление административных функций, управление хозяйственной деятельностью
日常管理
текущее управление, ежедневное управление, оперативное управление
操作控制
комп. оперативное управление; рабочее управление; операционный контроль
作业控制与计划
оперативное управление и планирование
权变管理
оперативное управление в кризисной ситуации
运送过程的日常管理
оперативное управление перевозочным процессом
运营管理
управление хозяйственной деятельностью, оперативное управление
总作战部
главное оперативное управление
作战控制
оперативное управление; оперативное подчинение
基本生产部门业务管理
ОУОП; оперативное управление основным производством
作战部
оперативное управление
军区作战部
оперативное управление военного округа
经营权
юр. оперативное управление (право), право хозяйственного ведения, право хозяйственной деятельности
俄联邦总参谋部作战总局
Главное оперативное управление ГШ ВС РФ
业务局
оперативное управление, бизнес-бюро
空载运行控制
оперативное управление в режиме холостого хода
运营
2) ведение хозяйственной деятельности (напр. производственной); оперативное управление производством
примеры:
尼罗河流域国家水资源运行管理和信息系统
Информационная система и оперативное управление ресурсами стран бассейна реки Нил
俄罗斯联邦内务部南部联邦区管理总局北高加索作战管理局
Северо-Кавказское оперативное управление Главного управления МВД РФ по Южному федеральному округу, СКОУ ГУ МВД РФ по ЮФО
(电算机)操作控制和规划
ОУП оперативное управление и планирование
高级计划与排产; APS即Advanced Planning and Scheduling
усовершенствованное планирование и оперативное управление
方案管理和业务能力工作组
Рабочая группа по управлению программами и оперативному потенциалу
过程控制计算机信息显示和操作员控制装置及自动化系统
устройства информационного дисплея и управления оператора для вычислительной машины по управлению процессами и системы автоматизации
中共军内“双首长制度”(司令和政委)的结局是政委拥有指挥作战的权力
результатом действия системы "двойного руководства" в вооруженных силах коммунистического Китая (командующий и политкомиссар) стало наделение политкомиссара правом оперативного управления боевыми действиями
主管业务和管理的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального Секретаря по вопросам оперативной деятельности и управления
战役战术通信网
сеть связи оперативно-тактического звена управления
(ЦОУА)实验操作控制中心
центр оперативного управления экспериментом
飞行操纵室(航天器)
зал оперативного управления полётом КЛА
控制室高级操纵员)
старший оператор центра управления
控制室操纵员)
оператор пульта управления; оператор щита управления
战役通信系统
система связи оперативного звена управления
操纵台, 控制台
стол оператора; пульт управления
方案支助与管理事务司
Отдел оперативно-функционального и управленческого обслуживания программ
提供业务、执行和行政人员方案
Программа предоставления оперативного, управленческого и административного персонала
我研究这台没启动的构造体有好几天了,<name>。我认为我也能仿造出一台跟这台一样的、超级完美的、令人着魔的构造体出来,对,里面还能坐进去一个人。靠这玩意,我们就能轻而易举地骗过那些白痴铁矮人,光明正大地混进巴尔古挖掘场里面去啦。
Я уже несколько дней изучаю это создание, <имя>. Пожалуй, я мог бы построить точную копию такого голема, но управлять им будет изнутри наш оператор. Думаю, так мы сможем обмануть Железных дворфов и проникнуть в Бейлгун.
行动和后勤管理员
управляющий оперативной деятельностью и материально-техническим снабжением