оптимист
乐观者 lèguānzhe, 乐观论者 lèguānlùnzhe, 乐观主义者 lèguānzhǔyìzhe
-а[阳]乐观主义者, 乐观论者; 抱乐观态度的人, 乐天派
乐观(主义)者(与
пессимист 相对) ||оптимистка, 复二-ток [阴]
слова с:
в китайских словах:
乐观向上
оптимист
乐观的本希
Оптимист Бенж
乐天的森安
Сэнь Оптимист
乐观的人
оптимист
乐观论者
оптимист
乐观者
оптимист
乐观主义者
оптимист
派
乐天派 оптимист
толкование:
м.Тот, кто настроен оптимистически, проникнут оптимизмом (противоп.: пессимист).
синонимы:
см. веселый || быть оптимистомпримеры:
乐观者在灾祸中看到机会,悲观者在机会中看到灾祸。
Оптимист в каждой трудности видит возможности, пессимист видит трудности при каждой возможности.
「这世道不免令人丧气,但我是把半桶游魂焰看作满了一半的那种人。」
«Некоторые жалуются на наши проклятые времена, но я оптимист, особенно когда вооружен».
“哦你是知道我的……总是喜欢开玩笑——没法子不看到好的一面。”他用胳膊肘模仿着一种奇怪的舞蹈。“我想从病理学上来说,我是那种∗杯子半满∗的人。”
Ну, сам знаешь, такой уж я парень... вечный хохмач, неисправимый оптимист. — Он изображает локтями странное подобие танца. — Таким уж я уродился, стакан у меня патологически наполовину полон.
如果我有更多朋友的话,他们会叫我阿钳!我乐观,积极,充满能量!但是,很可惜这儿周围没什么伙伴。
Мои друзья, если бы их было больше, называли бы меня Клешня! Жаль, что их так мало, ведь я веселый и энергичный оптимист!
这可真是一次对抗虚空的绝佳实践!哦我亲爱的秘源猎人,我对你们的前景相当乐观!
Неплохая тренировка по спасению всего сущего от Пустоты, ты не находишь? Да, совершенно верно, я оптимист!
你一直都是个乐天派。
Оптимист, да?
悲观者只能在机遇中看到困难;而乐观者则会在困难中看到机遇。
Пессимист видит трудности при каждой возможности; оптимист в каждой трудности видит возможность.
「乐观者把世界看成自己想要的样子。 悲观者把世界看成现在的样子。 这些角色难道真的完全没交集吗?」 ~艾佛拉格斯
«Оптимисты видят мир таким, каким они хотят его видеть. Пессимисты видят мир таким, какой он есть. Неужели эти взгляды несовместимы?» — Иво Раджус
「在树林里迷路」只是形容村民失踪的委婉说法。「在树林里找到」通常来说更为贴切。
«Потерялся в лесу» — оптимистичный способ описать исчезновение селянина. Зачастую вернее будет сказать «нашелся в лесу».
一向阳光向上的芭芭拉,对此不免有些失落。
Даже будучи такой оптимисткой, она чувствовала себя подавленно.
乐观主义的
оптимистичный
乐观的处世态度
оптимистичный подход к жизни
仍旧乐观
по-прежнему оптимистичен
你总是往好的一方面看,对吗?
Ты такая оптимистка, правда же.
你知道我 10 分钟前已提到这一点了?稍微有点乐观!
Знаешь, когда я сказал про десять минут, это было очень оптимистично.
前途乐观
Перспективы оптимистичные
卢锡安之日到来!虔诚的朝圣者们踏上鲜血之路!
Наступает День Люциана! Оптимистичные паломники ступают на Путь Крови!
告诉她应该嗨一点。也许喝点酒吃点土会对她有好处。
Сказать ей, что нужно смотреть на вещи оптимистичнее. Возможно, выпивка и увеселения пойдут ей на пользу.
嗯哼,这样的前景还不错。我知道一个方法,可以找到这个恶魔的本源位面,就是那个他存储所偷来灵魂的地方。如果能找到那儿...我们就能摧毁它。
Ну что ж, прогноз оптимистичный. Я знаю, как найти родной мир твоего демона – то место, где он хранит украденные души. Если мы найдем этот мир... то сможем его уничтожить.
奥克斯,你总是如此乐观。
Ты всегда был оптимистом, Эган.
对中国的乐观预期
оптимистические ожидания от Китая
很高兴能遇到一个乐观主义者。真让我精神为之一振。
Приятно встретить оптимиста. Сразу легче на душе.
您的热情满满,大大超出了你我实际的关系。我现在还不能称您为马里的朋友。
Вы слишком оптимистично настроены. Вы пока не можете называться другом Мали.
我...很乐观。我认为我们为自己选出了一个对的人。
Я... стараюсь быть оптимисткой. Думаю, это самый лучший выбор.
我也想回答大部分的案子结局会更美好,但我想钻石城的情况大概就是这样吧。
Мне бы хотелось сказать, что большинство случаев заканчиваются более оптимистично, но увы. Таков уж Даймонд-сити.
有时候我乐观得就像个屁一样,总以为自己能惊天动地。
Иногда я оптимистичен, как пердун, всегда думая, что могу потрясти мир.
特别顾问特兰特·海德斯塔姆比较乐观:“等他来的时候,我们就能看见船了。在那之前,我们先去喝杯咖啡吧。我知道一个有意思的小地方,那里……”三人离开码头,他的声音也渐渐消失。
Внештатный консультант Хейдельстам настроен оптимистично: «Мы увидим лодку, когда он будет возвращаться. Сходим пока что за кофе. Я знаю одно интересное местечко, где...» — его голос слабеет и удаляется — все трое сходят с причала.
神喜欢乐观主义者,这是肯定的。
Боги любят оптимистов, в этом я не сомневаюсь.
芭芭拉从小就是个性格阳光的孩子。尽管她有些笨拙,做事常常失败,也总能飞快振作起来,再试一次。
С самого детства Барбара была оптимистичной девушкой.
说你喜欢他的正能量。正能量成就了他。
Сказать, что вам нравится его оптимистичный настрой. Ему это к лицу.
跟乌弗瑞克聊和平?你可真是个乐天派。
Надо быть неисправимым оптимистом... чтобы говорить с Ульфриком о мире.
跟乌弗瑞克聊和平?你肯定是个乐观主义者。
Надо быть неисправимым оптимистом... чтобы говорить с Ульфриком о мире.
跟乌弗瑞克谈和平?你肯定是个乐观的人。
Надо быть неисправимым оптимистом... чтобы говорить с Ульфриком о мире.
过分乐观的思考方式往往会麻痹孩子的意志,导致目标难以实现。
Чересчур оптимистичный способ мышления часто может парализовать детское сознание, привести к не возможному осуществлению цели.
迈出可喜步伐
оптимистично шагать вперед
这……相当乐观。虽然这的确取决于偶发性。
Это... довольно оптимистично. Хотя, конечно, все зависит от непредвиденных обстоятельств.
非常乐观的估计
весьма оптимистичное предположение
морфология:
оптими́ст (сущ одуш ед муж им)
оптими́ста (сущ одуш ед муж род)
оптими́сту (сущ одуш ед муж дат)
оптими́ста (сущ одуш ед муж вин)
оптими́стом (сущ одуш ед муж тв)
оптими́сте (сущ одуш ед муж пр)
оптими́сты (сущ одуш мн им)
оптими́стов (сущ одуш мн род)
оптими́стам (сущ одуш мн дат)
оптими́стов (сущ одуш мн вин)
оптими́стами (сущ одуш мн тв)
оптими́стах (сущ одуш мн пр)