опухоль
肿胀 zhǒngzhàng, 肿瘤 zhǒngliú
доброкачественная [злокачественная] опухоль - 良性(恶性)肿瘤
удалить опухоль - 切除肿瘤
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-и[阴]раковая опухоль чего <转>极其危险的东西; 对... 有毁灭性影响的事
[阴]①(拉: tumor)肿瘤, 瘤 ; ②生殖凸
1. 肿胀, 肿瘤; 肿块 ; 2.<转>膨胀
[阴]①瘤肿病②鼓包(板材加工缺陷)
肿块; 肿胀, 肿瘤; 〈转〉膨胀
膨胀; 肿, 肿大, 肿瘤
肿, 肿大; 肿瘤; 膨胀
肿大; <转>膨胀
в китайских словах:
Болезненное вздутие, припухлость каких-л. органов тела или нарост, новообразование в тканях организма.
1. 〈医〉瘤, 肿瘤; 肿胀, 肿块
злокачественная опухоль 恶性肿瘤
2. 〈转〉膨胀
раковая опухоль военного производства 军火生产的恶性膨胀
1. 肿胀, 肿瘤; 肿块
2. <转>膨胀
肿, 肿大, 瘤, 肿瘤, (阴)肿; 肿瘤; <转>膨胀
злокачественная (доброкачественная) опухоль 恶性(良性)肿瘤
удалить огромную опухоль 切除大肿瘤
раковая опухоль военного производства 军火生产的恶性膨胀
[阴]①(拉: tumor)肿瘤, 瘤 ; ②生殖凸
1. 肿胀, 肿瘤; 肿块 ; 2.<转>膨胀
[阴]①瘤肿病②鼓包(板材加工缺陷)
肿块; 肿胀, 肿瘤; 〈转〉膨胀
膨胀; 肿, 肿大, 肿瘤
肿, 肿大; 肿瘤; 膨胀
肿大; <转>膨胀
◇раковая опухоль 见 раковый2
слова с:
в русских словах:
шишка
2) (опухоль) 疙瘩 gēda, 疱 pào, 瘤 liú
ретинобластома
眼癌 (опухоль глаза)
твердеть
опухоль твердеет - 肿处硬化
прощупаться
-ается〔完〕прощупываться, -ается〔未〕摸出, 抚摸到. Опухоль не ~палась. 没有摸到肿块。
рассасываться
1) (об опухоли и т. п.) 消 xiāo, 消散 xiāosàn
опухоль рассосалась - 肿消了
опадать
опухоль опала - 肿消下去了
ощупывать
хирург ощупал опухоль - 外科医生摸了摸肿处
нарост
1) (опухоль, утолщение) мед. 赘生物 zhuìshēngwù, 瘤 liú
нащупывать
нащупать опухоль - 探摸到一肿瘤
надавить
надавить на опухоль - 按肿处
иссечь
-еку, -ечшь, -екут; -к, -кла; -ечнный (-н, -ена) 或-еченный〔完〕иссекать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈雅〉雕出, 凿成. ~ из мрамора статую 用大理石雕刻全身像. ⑵〈医〉切除. ~ опухоль 切除肿瘤. ⑶砍 (或抽)伤(多处). ~ кнутом 用鞭子抽伤.
злокачественный
злокачественная опухоль - 恶性肿瘤
доброкачественный
доброкачественная опухоль - 良性肿瘤
вырезать
вырезать опухоль - 割除肿瘤
в китайских словах:
肿块
мед. опухоль, шишка; папула, узелок
恶性
恶性肿瘤, 恶性瘤子 мед. злокачественная опухоль
瘿肿
1) шишка на шее, опухоль щитовидной железы
包被性瘤
осумкованная опухоль
恶性肿瘤
мед. злокачественная опухоль, злокачественное новообразование
睾丸瘤
опухоль яичка, orchiocele
乳房瘤
опухоль молочной железы, mastoncus
瘇
сущ. опухоль на ноге (ступне); опухание ног
疽肿
гнойная опухоль
肿大
мед. распухать; распухание, опухоль
肿胀
распухать, вздуваться; вздутие, опухоль; опухший, вздувшийся; шишка (напр., подагрическая)
肿瘤
опухоль, новообразование, неоплазия, неоплазма
恶性肿瘤 злокачественная опухоль, рак
良性肿瘤 доброкачественная опухоль
肿
1) опухоль; опухание; шишка; фурункул; нарыв, болячка; язва
肿消了 опухоль спала
2) опухать, распухать; опухший, распухший
凿
2) долбить (дерево); подкапывать (стену); прорывать (тоннель); пробивать (завал); отбивать; бурить; делать выемки, копать ямы; прокалывать (напр. опухоль); протыкать, дырявить; перфорировать
嗜铬细胞瘤
мед. хромаффинома, хромаффинная опухоль, феохромоцитома
血肿
мед. кровяная опухоль, гематома
星形细胞瘤
мед. астроцитома (глиальная опухоль)
血管瘤
мед. сосудистая опухоль, ангиома
胰腺肿瘤
опухоль поджелудочной железы
臃
сущ. опухоль; опухлость, вздутие
发臃 возникла опухоль
克鲁肯贝格瘤
опухоль Крукенберга
痈肿
нарыв, гнойник; гнойная опухоль
囊状物
нарост, опухоль
癌
рак, раковая опухоль, карцинома
痤
2) припухлость, небольшая опухоль
癌肿
мед. раковая опухоль
瘘
1) опухоль; нарыв в горле
癌瘤
мед. раковая опухоль
疼肿
болезненно распухнуть, дать болезненную опухоль (нарыв)
瘤
опухоль; шишка; нарост
卵巢肿瘤
новообразования яичников; опухоль яичника
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Болезненное вздутие, припухлость каких-л. органов тела или нарост, новообразование в тканях организма.
синонимы:
волдырь, желвак, нарост, бородавка. Ср. <Возвышенность>.примеры:
肿消了
опухоль спала; опухоль рассосалась; опухоль опала; опухоль спала
发臃
возникла опухоль
红肿已消
опухоль уже рассосалась
肿瘤消下去了
опухоль спала
分溃痈肿
вскрыть гнойную опухоль; [у ([c][i]кого-л.[/i][/c])] вскрылся гнойник
球状肿瘤
шаровидная опухоль
附赘县疣
нарост и свисающая опухоль
发愤生瘿
от чрезмерного раздражения на шее появилась опухоль
割除肿瘤
вырезать опухоль
探摸到一肿瘤
нащупать опухоль
肿消下去了
опухоль опала
切除肿瘤
удалить опухоль
外科医生摸了摸肿处
хирург ощупал опухоль
肿处硬化
опухоль твердеет
肿瘤进展
прогрессирующая опухоль
癌是一种恶性瘤。
Рак - это злокачественная опухоль.
袋獾面部肿瘤病
лицевая опухоль тасманийского дьявола
怀疑恶性肿瘤的患者
больной с подозрением на злокачественную опухоль
切缘有肿瘤
опухоль в краях резекции
变硬了的肿瘤
отверделая опухоль; отверделый опухоль
外科医生摸了摸肿块
Хирург ощупал опухоль
瘤向四周扩大了
Опухоль расплылась
肿瘤变硬了
Опухоль отвердела
尤因瘤(肉瘤)
опухоль Юинга
(脑)幕上瘤, (脑)幕上肿瘤
опухоль над мозжечковым намётом
(皮肤)肿块
небольшая кожная опухоль
已经切掉了!
Это не опухоль!
奥肯斯古尔以前住在我的湖泊附近的一座山洞里,但它最近到这里的东北方躲了起来。<name>,除掉奥肯斯古尔,拿到它身上的肿瘤,让这个堕落之源永远从我的家园消失。
Раньше Дубохмур жил в пещере возле моего озера, но потом перебрался в закоулок северо-восточнее Родниковой реки. <имя>, найди Дубохмура и сними эту опухоль. Избавь мою землю от источника порчи!
他还提到曾在一只邪鳍鱼人身上发现了一种非常稀有的硬瘤,显然这种瘤很难得到,博拉尔德也只找到了一个。
Он также упоминает об очень редкой субстанции – твердой опухоли, обнаруженной им у мурлока из племени Злобного Плавника. Очевидно, эта опухоль столь редка, что Берарду удалось раздобыть лишь одну.
收集一些苔藓和那种稀有的瘤,把它们带给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。
Соберите образцы моха, а также редкую твердую опухоль и отнесите их аптекарю Фаранеллу в Подгород.
割除腐败毒瘤
Вырезать злокачественную коррупционную опухоль
铲除腐败毒瘤
Вырвать с корнем злокачественную коррупционную опухоль
腐败是一个社会毒瘤
Коррупция – злокачественная опухоль общества
「不具美感的东西是洛温最大毒瘤。 筛除者的职责不讨好,但的确必要。」 ~黎撒拉那至美艾简
"Лишенные красоты самая мерзкая опухоль на теле Лорвина. Работа отсеивателей неприятна, но крайне необходима". — Эйдрен, совершенный эльф Лиз-Аланы
召唤一个可以生成菌毯的肿瘤。在菌毯上时,扎加拉的攻击射程提高20%,并且扎加拉和她的召唤物的移动速度提高20%。肿瘤持续240秒,并在激活时显示附近区域。最多储存3次使用次数。
Создает опухоль, производящую слизь. Загара и ее прислужники передвигаются по слизи на 20% быстрее. Также слизь увеличивает дальность автоатак Загары на 20%. Опухоли существуют в течение 240 сек. и открывают обзор в прилегающей области.Максимум зарядов – 3.
腐败问题如毒瘤般严重损害党的肌体
Коррупция, словно злокачественная опухоль, наносит такой же урон организму партии
两位先生,这没什么好惊讶的。我是外科医生,我知道预防医学的重要性,与其在这边等那个疯子再发作…不如先把他除掉,就像处理肿瘤一样。
Чему вы удивляетесь, господа? Как врач я знаю, насколько важна профилактика. Вместо того чтобы ждать новых жертв этого психопата... я бы предпочел его удалить. Как опухоль.
很贴切的比喻,但这个“肿瘤”可不会乖乖坐在那里,等你去把他切除,我很感谢你想帮忙的心意…但你真的不知道这有多危险。
С тем только, что "опухоль", как ты верно ее назвал, не будет спокойно ждать, пока ее удалят. Спасибо за помощь... Но ты, должно быть, не знаешь, во что ввязываешься.
这肿瘤可动手术割除。
Эту опухоль можно удалить хирургическим путём.
他的本质就是一个健康身体里的肿瘤。唯一做过的事就是在传播之前威胁身体的生长。
Такие, как он, подобны раку. Единственное, что можно с ними сделать, это уничтожить, пока опухоль не пожрала все тело.
吃了药,大约过一周,肿胀的部份就会消退了。
Просто принимай лекарство, и где-то через неделю опухоль спадет.
联邦大地底下藏著名为学院的毒瘤,如不加以切除,其毒将向上蔓延至地面。
Под Содружеством находится раковая опухоль под названием "Институт". Злокачественное образование, которое нужно вырезать, пока оно не вышло на поверхность.
有一次,他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑,让我产生无数个糟糕的想法。
Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.
морфология:
о́пухоль (сущ неод ед жен им)
о́пухоли (сущ неод ед жен род)
о́пухоли (сущ неод ед жен дат)
о́пухоль (сущ неод ед жен вин)
о́пухолью (сущ неод ед жен тв)
о́пухоли (сущ неод ед жен пр)
о́пухоли (сущ неод мн им)
о́пухолей (сущ неод мн род)
о́пухолям (сущ неод мн дат)
о́пухоли (сущ неод мн вин)
о́пухолями (сущ неод мн тв)
о́пухолях (сущ неод мн пр)