организация труда
劳动组织
劳动组织
слова с:
Международная организация труда
НОТ Научная организация труда
научная организация труда
организация
организация-исполнитель
организация-партнер
организация-разработчик
организационно-процедурный
организационно-распорядительный
организационный
в русских словах:
НОТ
科学管理 (научная организация труда)
ЦИМТНефть
(Центральный научно-исследовательский институт мехинизации и организации труда в нефтяной промышленностиии) 石油工业机械化和劳动组织中心科学研究所
кооперация
1) (форма организации труда) 合作制 hézuòzhì
в китайских словах:
科学的劳动组织
НОТ научная организация труда; НОРТ, НОТ Научная организация труда; научная организация труда
科学劳动, 生产和管理组织
НОТПУ научная организация труда, производства и управления
劳动科学组织
научная организация труда
科学劳动组织
научная организация труда; научный организация труда
中央劳动科学组织研究所
ЦНОРТ Центральная научная организация труда
无纸化
无纸化办公 бездокументная организация труда (безбумажное делопроизводство)
科学地组织劳动
научная организация труда
国际劳工组织
Международная организация труда (МОТ)
阿拉伯劳工组织
Арабская организация труда
劳动组织
организация труда
科学管理
управление на научной основе; управлять (производством) на научной основе; научная организация труда (НОТ)
劳务管理
организация труда
作业管理
управление работой, организация труда
劳动
劳动组织 организация труда
примеры:
工作场所残疾管理行为守则
Кодекс организации труда инвалидов
劳动行政管理:作用、职能及组织公约
Конвенция о регулировании вопросов труда: роль, функции и организация
对国际劳工组织大会前三十二届会议通过的各公约作部分修订以统一关于国际劳工局理事会编写公约执行报告的条款的公约
Конвенция о частичном пересмотре конвенций, принятых Генеральной конференцией Международной организации труда на своих первых тридцати двух сессиях, с целью унификации положений о подготовке Административным советом Международного бюро труда докладов и пр
国际劳工组织行政法庭
Административный трибунал Международной организации труда
国际劳工组织理事会;理事会
Руководящий орган Международной организации труда
推动国际劳工组织土著和部落人民政策的项目
Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
优化劳动组合
улучшение организации труда, совершенствование организации труда
全会明确提出要加强劳动组织, 建立严格的生产责任制
на пленуме было подчеркнуто, что необходимо улучшать организацию труда, устанавливать строгую систем
劳动工资处(室)
бюро организации труда и зарплаты БТЗ
据这些社论所言,私营企业不过是组织劳动力的方式之一,而这是注定要发生的……
Согласно этим статьям, частные предприятия — это просто средство организации труда, который и без них существовал бы...
乙方对危害生命安全和身体健康的劳动条件有权对用人单位提出批评、检举和控告。
Сторона Б имеет право критиковать, изобличить и подать жалобу на организацию-работодателя за условия труда, которые угрожают жизни, безопасности и физическому здоровью.