отпадение
脱离
-я[中]отпасть 的动
落下, 掉下; 脱扣; 凋落
(同отпадание)
=отпадание
①脱落 ; ②脱扣
落下; 脱扣
脱离
в китайских словах:
Процесс действия по знач. глаг.: отпасть.
落下, 掉下; 脱扣; 凋落
(同отпадание)
=отпадание
①脱落 ; ②脱扣
落下; 脱扣
脱离
отпасть 的
в русских словах:
слезать
3) разг. (отпадать, отделяться) 脱落 tuōluò; 剥落 bōluò
отпадать
вопрос отпадает - 问题就没有了
отделяться
1) (отпадать от чего-либо) 分开 fēnkāi; (отходить) 脱离 tuōlí
в китайских словах:
合同落空
тщетность договора; отпадение смысла договора; недостижимость цели договора
落空的合同
тщетность договора; отпадение смысла договора; недостижимость цели договора
胀裂
2) выпадение; отпадение (породы); отслаивание (породы); отщепление; стреляние горных пород; разборка крупных кусков
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: отпасть.
примеры:
资产者的家庭自然会随着它的这种补充的消失而消失,两者都要随着资本的消失而消失。
Буржуазная семья естественно отпадает вместе с отпадением этого ее дополнения, и обе вместе исчезнут с исчезновением капитала.
морфология:
отпаде́ние (сущ неод ед ср им)
отпаде́ния (сущ неод ед ср род)
отпаде́нию (сущ неод ед ср дат)
отпаде́ние (сущ неод ед ср вин)
отпаде́нием (сущ неод ед ср тв)
отпаде́нии (сущ неод ед ср пр)
отпаде́ния (сущ неод мн им)
отпаде́ний (сущ неод мн род)
отпаде́ниям (сущ неод мн дат)
отпаде́ния (сущ неод мн вин)
отпаде́ниями (сущ неод мн тв)
отпаде́ниях (сущ неод мн пр)