отпеть
(несов. отпевать)
1) (只用完) 唱完; 啼完
Петухи уже отпели. - 公鸡已打过鸣了
2) кого 为…举行教堂葬仪, 给…举行安魂祈祷
отпеть покойника - 给死者举行教堂葬仪
-пою, -поёшь; -петый[完]
1. (что 或无补语)唱完, 唱过; (禽鸟)鸣过, 叫完
отпеть все песни 唱完所有的歌
Хор отпел. 合唱队唱完了。
Петухи уже отпели. 公鸡已经叫过了。
Петухи уже отпели. 公鸡已经叫过了。
что 做完(有唱诗的)宗教仪式
отпеть молебен 做完祈祷
молебен 做完祈祷
кого-что 举行教堂葬仪, 举行安魂祈祷
отпеть покойника 给死人举行教堂葬仪
4. 〈转, 口语〉
кому что 发泄(怒气等)
отпеть ему всё это 把这一切(可气的事)都向他嚷嚷一通 ‖未
1. (что 或无补语) 唱完; 叫完
2. 做完宗教仪式; 举行教堂葬仪
кому что 发泄
-пою, -поёшь; -петый(完)
отпевать, -аю, -аешь(未)
1. (只用完)唱完; 啼完
Петухи уже ~ли. 公鸡已打过鸣了
кого 为... 举行教堂葬仪, 给... 举行安魂祈祷
отпеть покойника 给死者举行教堂葬仪
(что 或无补语) 唱完; 叫完; 举行教堂葬仪; 做完宗教仪式; кому что 发泄
слова с:
в китайских словах:
给死者举行教堂葬仪
отпеть покойника
我是个大骗子
Лжец и отпетый мошенник
积棍
закоренелый негодяй, отпетый прощелыга
积蠹
закоренелый преступник, отпетый злодей
贼头贼脑
разбойничья голова и разбойничьи мозги; отпетый мошенник, жулик, обр. пронырливый, хитрый, ловкий
толкование:
1. сов. перех. и неперех.1) неперех. Закончить пение.
2) Пропеть некоторое время.
2. сов. перех.
см. отпевать.
примеры:
「这种纯粹的犯罪者,尽早挖出来消灭掉」,这可是那位先生亲口说的哟。
«От таких отпетых преступников следует избавляться как можно раньше» - так он сказал.
他是个不可救药的人
Он человек отпетый
但是它既不在这里也不在那里,不是吗?我已经拿回了自己的~声音~。我已经变得更加~强大~,比之前任何时候都想去给那些秘源法师迎头痛击!
Но ведь это неважно, да? Я вернул свой ГОЛОС. Я вернул свою СИЛУ и очень хочу надрать задницу какому-нибудь отпетому колдуну Источника!
其实,我发现连最卑劣的人渣都会觉得“人情债”不还不行,挺有趣的。
Знаешь, это весьма занятно. Даже самые отпетые негодяи испытывают странную потребность отдать "долг чести".
嘿!你不就是在拉德巴伐杀了阿兰·杜锋特的那位吗?噢对,这种传闻总是来得特别快。我听说那个男人是个强盗败类。
Эй! Это ведь тебе мы обязаны смертью Алена Дюфона в Ральдбтхаре. Слухами земля полнится. Говорят, он был отпетый бандит.
嘿!你不是那个到过拉德巴尔的,杀了阿兰·杜丰的人吗?噢当然,那种传闻总是跑得比光快。我听到的版本里,你从事山贼这种很垃圾的职业。
Эй! Это ведь тебе мы обязаны смертью Алена Дюфона в Ральдбтхаре. Слухами земля полнится. Говорят, он был отпетый бандит.
我们雪人是海伯海姆的守卫,凛冬之王波瑞阿斯的监狱狱卒!我们将囚犯锁在冰晶监牢里。就算我们消失了,囚犯的尖叫声也无法逃出这些牢笼!
Мы, снеговики, служим стражами Хиберхайма, тюремщиками короля Борея! Мы заключаем негодяев в ледяные кристаллы, а самых отпетых отправляем их в глубокие подземелья, из которых не вырвется даже крик!
真有趣。我帮你找到叶奈法,还让你成功逃走,你应该要觉得感激。连最糟糕的人渣都会认为“人情债”不还不行,但你可不同。
Хм... Интересно. Я помог тебе найти Йеннифэр, потом помог бежать, значит, ты обязан чувствовать благодарность. Даже самые отпетые негодяи испытывают потребность отдать "долг чести". Но не ты.
морфология:
отпе́ть (гл сов пер/не инф)
отпе́л (гл сов пер/не прош ед муж)
отпе́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
отпе́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
отпе́ли (гл сов пер/не прош мн)
отпою́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
отпою́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
отпоЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
отпоЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
отпоЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
отпоЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
отпо́й (гл сов пер/не пов ед)
отпо́йте (гл сов пер/не пов мн)
отпе́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
отпе́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
отпе́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
отпе́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
отпе́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
отпе́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
отпе́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
отпе́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
отпе́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
отпе́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
отпе́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
отпе́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
отпе́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
отпе́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
отпе́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
отпе́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отпе́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отпе́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
отпе́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
отпе́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
отпе́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
отпе́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
отпе́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
отпе́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
отпе́тые (прч сов перех страд прош мн им)
отпе́тых (прч сов перех страд прош мн род)
отпе́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
отпе́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
отпе́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
отпе́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
отпе́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
отпе́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
отпе́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
отпе́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
отпе́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
отпе́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
отпе́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
отпе́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
отпе́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
отпе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
отпе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
отпе́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
отпе́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отпе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отпе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
отпе́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
отпе́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
отпе́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
отпе́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
отпе́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
отпе́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
отпе́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
отпе́вших (прч сов пер/не прош мн род)
отпе́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
отпе́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
отпе́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
отпе́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
отпе́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
отпе́вши (дееп сов пер/не прош)
отпе́в (дееп сов пер/не прош)