отработка
〔名词〕 处理完成
用完
作完
用废
调试
修整
训练
操演
优化修整
完成
发展
处理完成
用完
作完
用废
调试
修整
训练
操演
优化修整
完成
发展
отработать-отрабатывать1, 4解的
отработка долга 做工抵债
отработка правильных движений 练熟正确的动作
. || 开采完
отработка запасов многих месторождений 采完许多矿床储藏
2. [复]<史>劳役制(在1861年改革后的俄国, 农民为偿付地租, 债款或欠粮等, 自带农具和牲畜为地主干活)
3. (大学生必须完成的)课外实习作业
С большим трудом она упросила одного из сокурсников подготовить за неё тработку по терапии. 她费了好大劲才求了一个同学替她准备好内科学课外实习作业
1. 1. 加工; 修订
2. 做工偿债
2. 完成; 发展; 优化; 修整; 训练
3. 完成, 作完, 用废; 修整; 研究; 操演
1. 做工偿债, 做工偿还
отработка долга 做工低债
2. 加工, 修订; 〈军, 运动〉操演, 操练; 练习
отработка правильных движений 练习正确的动作
3. [
4. (大学生必须完成的)课外实习作业
С большим трудом она упросила одного из сокурсников подготовить за неё отработку по терапии. 她费了好大的力量求得一个同学替她准备好内科课外实习作业。
加工; 修订; 做工偿债; 完成; 发展; 修整; 训练; 优化; 完成, 作完, 用废; 操演; 修整; 研究
处理完成, 用完, 作完, 用废, 调试, 修整, 训练, 操演, 优化修整, 完成, 发展
试验, 试制; 完成, 处理好; 研究成果; 做工偿债; [复][史](农奴解放后的)工役制
完工, 修整, 发挥全部功能, 操演, 完成, 用废, 作工偿还, 拆纱
①操练, 演练, 研练, 研究②完成(工作); 修整; 优化(系统)
完成, 用完, 作完; 用废; 修整; 训练, 操演; 作工偿还
采出, 开采; 完成; 用完; 用到报废; 操练; 练习
①完成, 用完, 作完②用废③修整④训练, 操演
拆纱, 套口横列[针]; 用完; 完成; 修整
①耗尽, 用尽, (矿藏)采尽②修整
做完, 完成, 用完, 开采, 修整
操练, 操练, 练习; 锤炼, 提高
1. 加工; 修订 ; 2.做工偿债
①完成, 作完②整理, 修整③用废
①完成, 作完②用废③研究④修整
完成, 加工, 修订
练习, 试验(操作)
操练, 作完, 练好
完成; 用废; 修整
①完成②修整③用废
完成, 做完, 整理, 修整
1.处理完成,用完,作完;2.用废;3.调试,修整;4.[军]训练,操演; ①完成,发展(工作)②优化(系统),修整③训练
в русских словах:
отработать
отработать восемь часов - 做完八小时工作
отработал - можно и отдохнуть - 做完工作, 可以休息了
дед отработал свое, вышел на пенсию - 爷爷不再工作, 已经退休了
в китайских словах:
模拟飞行训练
отработка техники пилотирования летательного аппарата на тренажере
对接操练
отработка процесса стыковки
试验台上操练
отработка на стенде
通信设备修整
отработка средств связи
工役制
отработочная система, система отработки; отработка
会合操练
отработка процесса сближения
役
1) повинность, отработка; обязательная работа (служба); барщина
产生信号
вырабатывать сигналы; образование сигнала; отработка сигнала; формировать сигнал; сигнал выделяется
提甲法
ист. отработка трудовых повинностей и уплата налога авансом (дин. Цин)
提编
ист. уплата налога и отработка трудповинности не в очередь (авансом, дин. Мин)
力差
ист. отработка; трудовая повинность
力
8) трудовая повинность, отработка
程役
срочная (заданная на определенный срок) повинность (отработка)
测回训练, 方法修改
отработка приемов
债役制
эк. отработка за долги; долговое рабство
地面试验训练
экспериментальная наземная отработка
演练
1) подготовка, тренировка; упражнения, отработка (чего-л.); зубрежка
文档处理
обработка (отработка) документов
程序改进
отработка процессов
攻击空中目标操作训练
отработка действий при атаке воздушной цели
基本动作训练
тренировка, отработка базовых движений
空中射击模拟练习
отработка воздушной стрельбы на тренажере
替换练习
отработка по шаблону, упражнения на подстановку
目测距离技能训练
отработка навыков в глазомерном определении дальности
疏散演习
отработка действий при эвакуации
飞行航向修整
отработка курса в полете
套管磨损
casing wear отработка конструкция отработка
飞行技能训练
отработка навыков в полете
反劫持训练
отработка действий по борьбе с угоном транспортных средств и захватом заложников
机场练习
аэродромная отработка
火力协调演习
отработка приемов координации огня
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Возмещение трудом причиненного ущерба, долга и т.п.
2) Действие по знач. глаг.: отрабатывать (2), отработать.
примеры:
快速反应练习;立即行动练习
отработка действий быстрого реагирования; отработка быстрых действий
高(入)舱训练(航天器的)
отработка процесса покидания посадки кабины космического летательного аппарата
保持生命(安全)操作训练
отработка действий по сохранению жизни
关闭(操纵系统)练习
отработка на закрытие системы управления
协同(动作)操练, 协同训练
отработка совместных действий
校正练习(瞄准具的)
отработка поправок в прицеле
入(离)舱练习(航天器的)
отработка входа выхода в шлюзовую камеру космического летательного аппарата
关闭{操纵系统}练习
отработка на закрытие системы управления
燃气轮发动机调修(调整和修正使之达到要求性能)
доводка (отработка) газотурбинного двигателя
应急机制演练
отработка действий в экстренных ситуациях
通过与电脑控制的英雄较量,练习你的技巧。
Отработка игровых навыков с компьютерными противниками.
морфология:
отрабо́тка (сущ неод ед жен им)
отрабо́тки (сущ неод ед жен род)
отрабо́тке (сущ неод ед жен дат)
отрабо́тку (сущ неод ед жен вин)
отрабо́ткою (сущ неод ед жен тв)
отрабо́ткой (сущ неод ед жен тв)
отрабо́тке (сущ неод ед жен пр)
отрабо́тки (сущ неод мн им)
отрабо́ток (сущ неод мн род)
отрабо́ткам (сущ неод мн дат)
отрабо́тки (сущ неод мн вин)
отрабо́тками (сущ неод мн тв)
отрабо́тках (сущ неод мн пр)