отчитать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -аю, -аешь; -итанный[完]кого-что〈口语〉
1. 申斥
отчитать за шалость 因淘气而申斥
2. 祈祷治病, 祈祷免灾 ‖未
отчитывать, -аю, -аешьотчитать, -аю, -аешь[ 完](что 或无补语)读完
申斥; (что 或无补语) 读完; 祈祷免灾; 祈祷治病
<口>кого 申斥, 斥责
отчитать (кого) за шалость 斥责... 淘气
слова с:
в русских словах:
отчитывать
отчитать текст урока - 把课文念熟
в китайских словах:
念熟
1) отчитать, проработать (текст), читать до усвоения, читать до беглого воспроизведения, читать до запоминания
跟孙子似的
训得跟孙子似的 отчитали как мальчишку
толкование:
1. сов. перех. и неперех.Кончить читать, заниматься чтением.
2. сов. перех.
см. отчитывать.
примеры:
斥责…淘气
отчитать кого за шалость; отчитать за шалость
此刻他正在克制自己,尽量不用父母的口吻跟你说话。
Он еле сдерживается, чтобы не отчитать тебя как ребенка.
责骂他。这要是在古代帝国是决不会发生的。
Отчитать его. В Древней Империи такого бы никогда не случилось.
<name>,你现在必须回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。这是巫妖王的命令!
<имя>, тебе следует вернуться в Разлом Смерти и отчитаться перед принцем Валанаром. Приказ Короля-лича!
净源导师朱利安死了。我们无法再向他报告或是要求我们的回报了。
Магистр Джулиан мертв. Нам теперь ему не отчитаться, да и награды своей мы не дождемся.
出了任何问题,我都没法回去和老太婆交差…
Если с ней что-то случится, я не смогу отчитаться перед старухой...
向草药医生回报
Отчитаться травнику о результатах.
咱们还有正事要谈,但你还没向艾丝翠德覆命吧?你先去找他吧,然后咱们再谈。
Нам с тобой нужно кое-что обсудить. А, тебе ведь еще не довелось отчитаться перед Астрид, верно? Иди к ней, я подожду.
我们还有生意要谈,但你还没向艾丝翠德覆命吧?你先去找他吧,然后我们再谈。
Нам с тобой нужно кое-что обсудить. А, тебе ведь еще не довелось отчитаться перед Астрид, верно? Иди к ней, я подожду.
我肯定要被传唤到奥格瑞玛去解释我的所作所为。
Не сомневаюсь, скоро меня вызовут в Оргриммар и потребуют отчитаться за мои действия.
我需要向蜡黄人汇报,越快越好。
Мне надо отчитаться Белоликому, как только выберусь отсюда.
现在,在回去机场进行报告之前,我还剩最后一件事要做了。根据紧急情况守则第8章第2节第4段的要求,我必须尽量彻底摧毁飞行器的残骸,以防我们的高科技流入敌手。
Прежде чем я наконец смогу вернуться к взлетной полосе и отчитаться перед начальством, осталось еще одно дело. Параграф 4 раздела 8.2 инструкции по действиям в чрезвычайной ситуации требует с максимальной тщательностью уничтожить все обломки, чтобы наши секреты не доставались врагу.
说你已经受蜡黄人指示要去杀死亚历山大,你要去汇报情况。
Сказать, что Белоликий поручил вам убить Александара – и вы пришли отчитаться.
车费凭车票报销
отчитаться за проезд по билетам
морфология:
отчитáть (гл сов пер/не инф)
отчитáл (гл сов пер/не прош ед муж)
отчитáла (гл сов пер/не прош ед жен)
отчитáло (гл сов пер/не прош ед ср)
отчитáли (гл сов пер/не прош мн)
отчитáют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
отчитáю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
отчитáешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
отчитáет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
отчитáем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
отчитáете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
отчитáй (гл сов пер/не пов ед)
отчитáйте (гл сов пер/не пов мн)
отчи́танный (прч сов перех страд прош ед муж им)
отчи́танного (прч сов перех страд прош ед муж род)
отчи́танному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
отчи́танного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
отчи́танный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
отчи́танным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
отчи́танном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
отчи́тан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
отчи́тана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
отчи́тано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
отчи́таны (прч крат сов перех страд прош мн)
отчи́танная (прч сов перех страд прош ед жен им)
отчи́танной (прч сов перех страд прош ед жен род)
отчи́танной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
отчи́танную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
отчи́танною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отчи́танной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отчи́танной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
отчи́танное (прч сов перех страд прош ед ср им)
отчи́танного (прч сов перех страд прош ед ср род)
отчи́танному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
отчи́танное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
отчи́танным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
отчи́танном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
отчи́танные (прч сов перех страд прош мн им)
отчи́танных (прч сов перех страд прош мн род)
отчи́танным (прч сов перех страд прош мн дат)
отчи́танные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
отчи́танных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
отчи́танными (прч сов перех страд прош мн тв)
отчи́танных (прч сов перех страд прош мн пр)
отчитáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
отчитáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
отчитáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
отчитáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
отчитáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
отчитáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
отчитáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
отчитáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
отчитáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
отчитáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
отчитáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
отчитáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отчитáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отчитáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
отчитáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
отчитáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
отчитáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
отчитáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
отчитáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
отчитáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
отчитáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
отчитáвших (прч сов пер/не прош мн род)
отчитáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
отчитáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
отчитáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
отчитáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
отчитáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
отчитáвши (дееп сов пер/не прош)
отчитáв (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
1) (разг. бранить) 申斥 shēnchì, 斥责 chìzé
2) (текст для запоминания) 念熟 niànshú
отчитать текст урока - 把课文念熟