отчитывать
1) (разг. бранить) 申斥 shēnchì, 斥责 chìzé
2) (текст для запоминания) 念熟 niànshú
отчитать текст урока - 把课文念熟
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
颌
颚
谈话
(未)见отчитать
1. 申斥
2. 祈祷治病; 祈祷免灾
颌, 颚, 谈话, (未)见
отчитать
见 отчитать
申斥; 祈祷免灾; 祈祷治病
见отчитать
слова с:
в китайских словах:
严责
сурово наказывать, отчитывать
责过
упрекать; дать (отчитывать) за проступки
责骂
1) ругать, бранить, срамить, поносить; отчитывать; упрекать, укорять, порицать, обвинять, осуждать; придираться к...
说
3) shuō уговаривать, усовещивать; упрекать, отчитывать, выговаривать, отругать, бранить
弹射
3) перен. отчитывать; выговаривать (кому-л.)
聐聒
нудно выговаривать, долго отчитывать
抢白
осаживать, одерживать; укорять, упрекать; обвинять; выговаривать, отчитывать; высмеивать; иронизировать
诎
1) qū отчитывать, упрекать, бранить; чернить (кого-л.); делать выговор
толкование:
несов. перех.1) разг. Делать строгое замечание, выговор кому-л.; ругать, бранить.
2) перен. Чтением молитв - по суеверным представлениям - исцелять кого-л. от болезни, недуга, отводить от кого-л. несчастье.
синонимы:
см. бранить, выговариватьпримеры:
感觉像是挨了一拳,不过老实说——这是你应得的。再说了,谴责她实在是太∗粗鲁∗了。
Звучит как шпилька, но, если честно, ты ее заслужил. Да и ∗невежливо∗ было бы ее отчитывать.
我厌恶以责备的口吻和一个成人对话,但您让我别无选择。
Хотя мне претит сама мысль о том, чтобы отчитывать взрослого человека, вы не оставляете мне выбора.
为什么芭芭拉的假期要报备行程?
Почему Барбара должна отчитываться о всех своих действиях?
他不喜欢首席法师。讨厌跟他相处,也讨厌受他管束。
Он не поладил с архимагом. Терпеть его не мог, особенно когда приходилось перед ним отчитываться.
他不喜欢首席法师。讨厌跟他相处,讨厌对他负责。
Он не поладил с архимагом. Терпеть его не мог, особенно когда приходилось перед ним отчитываться.
代表必须向选举人报告工作
депутат должен отчитываться перед избирателями
作报销
отчитываться в расходах
你不必回答。
Не надо ни перед кем отчитываться.
向经理报告
отчитываться перед директором
向股东会报告工作
отчитываться перед собранием акционеров о работе
对选民汇报工作
отчитываться перед избирателями
我不会向他汇报的。
Я перед ним не буду отчитываться.
我不会向你多做解释。
Я не собираюсь отчитываться.
我不会对你作出辩解。
Самая очевидная, черт подери. Я не обязан перед тобой отчитываться.
我不想回答你的问题。
Я не собираюсь перед тобой отчитываться.
我不想跟他汇报。
Я перед ним не буду отчитываться.
我不是来向你解释一切的。
Я не собираюсь перед тобой отчитываться.
我不需要向你辩解。没有动机,你明明就知道。
Я... я не собираюсь перед вами отчитываться. У меня нет мотива, и вы это знаете.
我不需要回答你,士兵。
Я не буду перед вами отчитываться.
我丝毫没有向他汇报的打算。
Я не собираюсь перед ним отчитываться.
我大老远来不是来受你们这些人质问的。
Я не собираюсь отчитываться перед такими, как ты.
我对你他妈的没什么好说的。
С какой это стати мне перед вами отчитываться?
我拒绝。我一点也不想向他汇报。
Я не собираюсь перед ним отчитываться.
我是上级长官,不需要跟你这种货色报告。
Я выше тебя по званию. И я не собираюсь отчитываться перед такими как ты.
我根本不想回答问题。
Я не знала, что вообще должна перед вами отчитываться.
我没有义务回答你。再也没有了。
Я тебе больше не подчиняюсь. И не буду перед тобой отчитываться.
报销出差费
отчитываться о расходах на командировку
是我决定的,我不需要向你解释什么。
Это было мое решение. И отчитываться мне ни перед кем не нужно.
皱眉说,你将可以为所欲为——力量就意味着你不必再受任何人指挥。
Мрачно заявить, что поступите так, как пожелаете, – власть и означает, что ни перед кем не нужно отчитываться.
说你不会回答他,也不会回答其他人。
Сказать, что не собираетесь отчитываться ни перед ним, ни перед кем-то еще.
морфология:
отчи́тывать (гл несов перех инф)
отчи́тывал (гл несов перех прош ед муж)
отчи́тывала (гл несов перех прош ед жен)
отчи́тывало (гл несов перех прош ед ср)
отчи́тывали (гл несов перех прош мн)
отчи́тывают (гл несов перех наст мн 3-е)
отчи́тываю (гл несов перех наст ед 1-е)
отчи́тываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
отчи́тывает (гл несов перех наст ед 3-е)
отчи́тываем (гл несов перех наст мн 1-е)
отчи́тываете (гл несов перех наст мн 2-е)
отчи́тывай (гл несов перех пов ед)
отчи́тывайте (гл несов перех пов мн)
отчи́тывавший (прч несов перех прош ед муж им)
отчи́тывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
отчи́тывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
отчи́тывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
отчи́тывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
отчи́тывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
отчи́тывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
отчи́тывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
отчи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
отчи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
отчи́тывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
отчи́тывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
отчи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
отчи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
отчи́тывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
отчи́тывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
отчи́тывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
отчи́тывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
отчи́тывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
отчи́тывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
отчи́тывавшие (прч несов перех прош мн им)
отчи́тывавших (прч несов перех прош мн род)
отчи́тывавшим (прч несов перех прош мн дат)
отчи́тывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
отчи́тывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
отчи́тывавшими (прч несов перех прош мн тв)
отчи́тывавших (прч несов перех прош мн пр)
отчи́тываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
отчи́тываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
отчи́тываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
отчи́тываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
отчи́тываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
отчи́тываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
отчи́тываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
отчи́тываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
отчи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
отчи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
отчи́тываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
отчи́тываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отчи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отчи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
отчи́тываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
отчи́тываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
отчи́тываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
отчи́тываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
отчи́тываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
отчи́тываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
отчи́тываемые (прч несов перех страд наст мн им)
отчи́тываемых (прч несов перех страд наст мн род)
отчи́тываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
отчи́тываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
отчи́тываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
отчи́тываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
отчи́тываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
отчи́тываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
отчи́тываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
отчи́тываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
отчи́тываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
отчи́тывающий (прч несов перех наст ед муж им)
отчи́тывающего (прч несов перех наст ед муж род)
отчи́тывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
отчи́тывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
отчи́тывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
отчи́тывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
отчи́тывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
отчи́тывающая (прч несов перех наст ед жен им)
отчи́тывающей (прч несов перех наст ед жен род)
отчи́тывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
отчи́тывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
отчи́тывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
отчи́тывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
отчи́тывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
отчи́тывающее (прч несов перех наст ед ср им)
отчи́тывающего (прч несов перех наст ед ср род)
отчи́тывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
отчи́тывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
отчи́тывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
отчи́тывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
отчи́тывающие (прч несов перех наст мн им)
отчи́тывающих (прч несов перех наст мн род)
отчи́тывающим (прч несов перех наст мн дат)
отчи́тывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
отчи́тывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
отчи́тывающими (прч несов перех наст мн тв)
отчи́тывающих (прч несов перех наст мн пр)
отчи́тывая (дееп несов перех наст)