перезревать
перезреть
过熟 guòshú, 熟得过度 shúde guòdù
过熟
熟得过度
(未)见перезреть
过熟, 熟得过度, (未)见
перезреть
见 перезреть
过熟; 年岁已大, 青春已逝
见перезреть
слова с:
в китайских словах:
烂
2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный
熟烂 перезреть (до негодности)
㼏
перезревшая дыня
老
4) старый, огрубевший, грубый; заскорузлый; перезревший; перестоявший, выдержанный
老笋 перезревшие (жесткие) ростки бамбука
这些油菜太老了 эта сурепица перезрела
2) перезреть, переспеть; перевариться
竹笋老了 ростки бамбука перезрели
толкование:
несов. неперех.1) Становиться слишком зрелым.
2) перен. Достигать возраста, превышающего обычный для какого-л. положения, состояния.
3) перен. Достигать высшей степени развития, граничащей с распадом или переходом в другое состояние.
примеры:
啊,卫兵真是生不逢时。没有费洛帕。
Ах, жаль, это перезревшие особи. У них нет фероподов.
老笋
перезревшие (жёсткие) ростки бамбука
软骨就像水果似的咔嚓裂开,你的手就这样插进了他的脑袋。奇怪的液体顺着你的手腕流了下来——然后你的指尖,感受到了它……
Затрещав, как перезревший плод, поддается хрящ. Теперь твоя рука у него в голове. Странная жижа течет у тебя по запястью — а потом ты нащупываешь это кончиком пальца...
软骨就像水果似的咔嚓裂开,你的手就这样插进了他的脑袋。液体顺着你的手腕流了下来——然后你的指尖,感受到了它……
Затрещав, как перезревший плод, поддается хрящ. Теперь твоя рука у него в голове. Какая-то жижа течет у тебя по запястью — а потом ты, наконец, нащупываешь это кончиком пальца...