перемолвить
сов. разг. (与某人)说几句(话), 谈谈
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-влю, -вишь[完]что с кем(常与слово, словечко 等词连用)〈俗〉(与某人)说几句(话), 谈谈
Не с кем слово перемолвить. 连一个能说几句话的人也没有。
-влю, -вишь; -вленный(完)
что с кем(常与слово 连用)<口>谈上几句, 谈谈
перемолвить слово (с кем) 与... 说几句话
что с кем 和... 谈
что с кем 和…谈
слова с:
перемолвить слово с кем-либо
перемолвиться
перемолвиться словом с кем-либо
перемол
перемолот
перемолоть
перемолоться
в русских словах:
перемолоть
тж. перемолоться, сов. см.
перемалывать
перемолоть
перематывать
перемотать
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
перемогать
перемогать болезнь - 克服病痛
с трудом перемогая боль в ноге, он встал - 强忍着腿疼, 他站起来
перемочь
〔完〕见 перемогать.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.Обменяться с кем-л. словом, несколькими, немногими словами.
примеры:
与…说几句话
перемолвить слово
ссылается на:
说几句话