повстречать
сов. разг.
碰见 pèngjiàn, 遇见 yùjiàn
-аю, -аешь[完]кого-что〈口语〉(偶然)碰见, 遇见
-аю, -аешь(完)кого <口>(偶然)碰见, 巧遇.
碰上; 遇见
遇见; 碰上
-аю, -аешь(完)кого <口>(偶然)碰见, 巧遇.
-аю, -аешь [完]
кого <口>(偶然)碰见, 巧遇
碰上; 遇见
遇见; 碰上
слова с:
в китайских словах:
前度
在街上遇到前度 повстречать на улице бывшего/бывшую
忽见
внезапно увидеть; неожиданно повстречать; натолкнуться, наткнуться (на кого-л., что-л.)
遇着
повстречать; встретиться с...; застать
遇诸途
повстречать на дороге (на пути)
逢人
повстречать (кого-л.), повстречаться (с кем-л.)
遭
2) встретить, повстречать
толкование:
сов. перех. разг.Встретить случайно, неожиданно.
примеры:
半路上遇到熟人
на полпути повстречать хорошо знакомого
你好啊指挥官,在这遇见你真是太好了!
Здорово, командир! Вот уж кого не ожидал тут повстречать!
我们在找一个特别的暗夜精灵。你也许还记得她,就是我们在黑海岸遇到的那个暗夜精灵。算你走运,她已经死了,所以应该不会给你制造太多的麻烦。
Сейчас нам нужно найти одну конкретную ночную эльфийку – может, ты помнишь ее по нашему прошлому визиту на Темные берега. К счастью для тебя, она уже мертва... так что проблем с ней будет меньше, чем с ее живыми сородичами, которых тебе уже довелось повстречать.
啊,是你!居然在这里遇上你,嘿嘿,今天运气可真不错…
О, привет! Не ожидал повстречать тебя здесь. Хе-хе, кажется, сегодня мне везёт...
这不是写在所谓世界运行法则里的话语。无数个这样的事实不断出现在她身边——小偷的诚实、强盗的心软、懦夫的勇气、恶人的善良…
Об этом в так называемых принципах мироздания не говорилось ни слова. Ей довелось повстречать ещё много подобного: честность вора, милосердие разбойника, отвагу труса, доброту злодея...
如果你遇到他的话,请务必小心。他还是人的时候就已经是很强悍的战士了。现在被野性附身后,肯定更加危险。
Если тебе случится повстречать его, помни об осторожности. Человеком он был отважным воином. Если он позволил зверю в себе одержать верх, встреча с ним - смертельно опасна.
“但是…在我们继续之前…你有没有遇到那个∗恶毒的存在∗?”她眯起眼睛,低声说出了那个名字。
«Но... сначала скажите... вам удалось повстречать ∗зловредную Сущность∗?» — ее глаза сужаются, когда она шепчет это имя.
我名叫埃比尼泽,很高兴认识你!你可能已经在这附近遇到了一些悲伤的灵魂,但是我肯定我和他们不一样。
Меня зовут Эбенезер; рад познакомиться! Возможно, тебе уже пришлось повстречать здесь разные печальные души, но я, черт побери, не принадлежу к ним.
你想见一下虚空异兽,对吧?你一定高估了自己的战斗力,否则就不会这么渴望了。
Не терпится повстречать исчадие Пустоты, да? Должно быть, ты высокого мнения о своих боевых навыках, иначе бы так не спешил.
就是她!有生以来我梦寐以求的女人!我灵魂的伴侣。属于我的可爱女人,引以为豪的尤物!
Это она! Женщина, что являлась мне во сне всю мою жизнь! Тайна моей души. Какая честь – повстречать вас, госпожа моя!
морфология:
повстречáть (гл сов перех инф)
повстречáл (гл сов перех прош ед муж)
повстречáла (гл сов перех прош ед жен)
повстречáло (гл сов перех прош ед ср)
повстречáли (гл сов перех прош мн)
повстречáют (гл сов перех буд мн 3-е)
повстречáю (гл сов перех буд ед 1-е)
повстречáешь (гл сов перех буд ед 2-е)
повстречáет (гл сов перех буд ед 3-е)
повстречáем (гл сов перех буд мн 1-е)
повстречáете (гл сов перех буд мн 2-е)
повстречáй (гл сов перех пов ед)
повстречáйте (гл сов перех пов мн)
повстречáвший (прч сов перех прош ед муж им)
повстречáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
повстречáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
повстречáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
повстречáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
повстречáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
повстречáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
повстречáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
повстречáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
повстречáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
повстречáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
повстречáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
повстречáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
повстречáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
повстречáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
повстречáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
повстречáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
повстречáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
повстречáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
повстречáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
повстречáвшие (прч сов перех прош мн им)
повстречáвших (прч сов перех прош мн род)
повстречáвшим (прч сов перех прош мн дат)
повстречáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
повстречáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
повстречáвшими (прч сов перех прош мн тв)
повстречáвших (прч сов перех прош мн пр)
повстречáв (дееп сов перех прош)
повстречáвши (дееп сов перех прош)