поголовье
总[头]数 zǒng[tóu]shù
конское поголовье - 马的总[四]数
поголовье крупного рогатого скота - 牛的总头数
总头数(牲畜的), (中)(牲畜的)总头数
конское поголовье 马的总头数
поголовье овец 绵羊的总头数
(牲畜的)总头数
конское поголовье совхоза 国营农场马的总匹数
поголовье овец 羊的总(头)数
рост ~я крупного рогатого скота 牛的总数增加
слова с:
в русских словах:
уменьшить вдвое
вдвое увеличить поголовье скота - 使牲畜头数增加一倍
вырастать
поголовье скота значительно выросло - 牧畜头数大大地增多起来了
в китайских словах:
猪年底头数
поголовье свиней на конец года
绵羊的总头数
поголовье овец
马的总头数
конский поголовье; конское поголовье
畜群的母畜总头数
маточное поголовье скота; маточный поголовье скота
家畜总数, 动物总数
поголовье скота, поголовье животных
动物总数
поголовье скота; поголовье животных
牲畜总数
поголовье скота
存栏头数
поголовье скота
总头数
общее поголовье
劳
牺牲不劳, 则牛马育 когда жертвы не приносятся сверх меры, тогда поголовье коров и лошадей умножается
头数
поголовье
马匹
кони, лошади; конский состав; конское поголовье
存栏
поголовье скота
猪只
свиное поголовье, свиньи
口算
1) налог на поголовье [скота]
匹数
поголовье, численность (мулов или лошадей)
толкование:
ср.1) Общее число голов скота в хозяйстве, в области, стране.
2) Общее количество каких-л. животных на определенной территории.
примеры:
牺牲不劳, 则牛马育
когда жертвы не приносятся сверх меры, тогда поголовье коров и лошадей умножается
鸡只
кура; куры, куриное поголовье
牧畜头数大大地增多起来了
поголовье скота значительно выросло
马的总[四]数
конское поголовье
牛的总头数
поголовье крупного рогатого скота
使牲畜头数增加一倍
вдвое увеличить поголовье скота
绵羊的总头数
поголовье овец
新疆的绵羊按经济类型可分为细毛羊,半粗毛样,粗毛羊,羔皮羊和肉用羊。
Поголовье овец Синьцзяна по экономическим типам можно разделить на тонкорунных овец, полугрубошерстных овец, грубошерстных овец, каракульских овец и мясные породы.
羊总头数
общее поголовье овец
但是现在,我们有必要再杀掉一些老虎了。我们的人数在增加,而库存的兽皮也已经开始供不应求了,因此我需要更多兽皮来为他们制作各种生活用品。
В общем, пришла пора в очередной раз сократить поголовье. Наши потребности растут, и запасов не хватает. Мне нужны новые шкуры.
此外,有些时候,威胁则来自大自然的中的食肉动物,例如狼。单独的食肉动物无法与狮鹫对抗,但群居的食肉动物在猎物匮乏的情况下,会选择以狮鹫作为捕猎目标。捕杀狼群的话,可以降低它们对于狮鹫的威胁,也可以帮助我们联盟取得蛮锤矮人的好感。
Однако помимо троллей у них есть и естественные враги, например, волки. Один волк грифону не страшен, но они часто нападают стаей, потому что другой добычи здесь мало. Если уменьшить поголовье волков, то местные леса станут чуть безопаснее для грифонов, а дворфы будут нам благодарны.
我的任务是为我们的驭风者部队招募更多的双足飞龙。他们的数量在不断增加,我也希望自己有一天可以成为一名驭风者。但是,我们无法训练出足够的双足飞龙来满足需求。也许你可以帮助我,<name>。
Мне велели набрать новых виверн, чтобы выдрессировать их и использовать в качестве ездовых животных. Их поголовье постоянно растет, и я надеюсь, что когда-нибудь сам смогу стать всадником на ветрокрыле. Однако виверны пользуются большим спросом, и нам их постоянно не хватает. Может быть, вы, <имя>, сможете мне помочь?
你必须和银鬃狼一样思考。我们要以牙还牙,猎捕它们!把它们全都干掉!
Уменьшите поголовье среброгривов!
藓皮豺狼人在湿地平静地生活了许多年,但如今他们的数量却膨胀了不少。他们的脚正践踏着沼泽地中的灌木与花朵,他们污浊的斧子也砍伐了太多的树木。
Многие годы гноллы из стаи Мохошкуров мирно жили в Болотине, но теперь их поголовье увеличилось. Они вытаптывают наши прекрасные луга и вырубают лес на дрова!
你本来的任务是要解决迅猛龙,但你破坏的龙蛋已经完成了定额,而这只是一个无辜的新生儿。也许格罗姆高营地有人知道该怎么养一条鞭尾幼龙。
Вам было приказано уменьшить поголовье ящеров, но задание вы уже и так выполнили, а этот детеныш еще ни в чем не провинился. Может, кто-нибудь в лагере Громгол подскажет вам, что с ним делать.
你要像银鬃一样思考。去捕猎那些捕猎者!把它们都杀掉!
Уменьши поголовье среброгривых!
只要消灭少数啸狼和一头头狼,就可以控制狼群数量,让黑角鹿在不破坏生态链的情况下适当繁衍。
Необходимо избавиться от некоторого количества волков и от одного альфа-самца. Это достаточно уменьшит их поголовье, чтобы саблероги благоденствовали, и баланс природы не нарушался.
我没办法对付整个狼群,所以我将重金悬赏,请人消灭台地的啸狼。等你削减了狼群数量以后再回来找我。
Я не могу справиться с ними в одиночку и потому предлагаю награду за каждого ворга, убитого на этом плато. Возвращайся ко мне, когда немного уменьшишь их поголовье.
「我们的人类族群不能再让无心智的食尸鬼随意杀害。擅闯者死。」~卢诺溪堡
«Мы больше не можем позволять упырям бездумно вырезать наше поголовье людей. Убейте каждого, кто сюда вторгнется». — Руно Стромкирк
先清点人数——把这些人和你在院子里发现的脚印联系起来——很有可能会对上。
Сперва пересчитай поголовье. Свяжи мужчин со следами, что видел во дворе. Наверняка совпадут.
морфология:
поголо́вье (сущ неод ед ср им)
поголо́вья (сущ неод ед ср род)
поголо́вью (сущ неод ед ср дат)
поголо́вье (сущ неод ед ср вин)
поголо́вьем (сущ неод ед ср тв)
поголо́вье (сущ неод ед ср пр)
поголо́вья (сущ неод мн им)
поголо́вий (сущ неод мн род)
поголо́вьям (сущ неод мн дат)
поголо́вья (сущ неод мн вин)
поголо́вьями (сущ неод мн тв)
поголо́вьях (сущ неод мн пр)