подкарауливать
подкараулить, разг.
等候 děnghòu; (находиться в засаде) 守候 shǒuhòu
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
(死亡, 危险等)不放过; 暗中守候; 等待(时机); 窥伺
暗中守候; 窥伺; (死亡, 危险等)不放过; 等待(时机)
见подкараулить
(未)见подкараулить.
见подкараулить.
asd
暗中守候; 窥伺; (死亡, 危险等)不放过; 等待(时机)
见подкараулить
(未)见подкараулить.
见подкараулить.
见
подкараулить.Кошка может часами подкарауливать мышь. 猫能够接连几个小时地悄悄守伺着老鼠。
Милиционер подкарауливает вора. 民警暗中守候着一个窃贼。
Опасность на каждом шагу подкарауливает нас. 每走一步我们都可以遇到危险。
слова с:
в русских словах:
стеречь
2) (подкарауливать) 守伺 shǒucì, 守候 shǒuhòu
в китайских словах:
狙察
высматривать; подкарауливать; выжидать
伺
1) следить; выслеживать, высматривать, подкарауливать; подсматривать
要
7) yāo задерживать, останавливать, преграждать путь; подстерегать, подкарауливать
толкование:
несов. перех. разг.1) Подстерегать.
2) перен. Ждать, выжидая чего-л.
синонимы:
см. подстерегатьпримеры:
“伏击行为。”(点点头。)“螃蟹人。”
«Подкарауливал». (Кивнуть.) «Человек-краб».
另一个人表示赞同。“它在跟踪阿西尔。表现出了伏击行为。
Второй парнишка соглашается. «Он следил за Асель. Подкарауливал».
墓穴女巫拥有很强的领地意识,它们的巢穴类似墓地或人类的家,筑在墓地附近。它们在夜晚晚离巢猎捕,追踪落单的旅人或过度悲痛、没注意到太阳落山的死者家属。在非常罕见的情形下,被饥饿驱使的墓穴女巫会在白天捕猎,这会降低它们的危险性,因为阳光会将它们大幅弱化。
Кладбищенские бабы - территориальные существа. Логова, напоминающие карикатуру на людские жилища, они обустраивают вблизи могильников. По ночам они выходят на охоту, подкарауливая припозднившихся путников или людей, которые так глубоко погрузились в траур, что не заметили приближающегося захода солнца. Очень редко голод выгоняет этих существ на дневную охоту. В светлое время суток они куда менее опасны, поскольку солнце их сильно ослабляет.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的座狼去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальный червь – грозный хищник. Обычно он скрывается под слоем песка, подкарауливая зазевавшуюся жертву. Многие обитатели Награнда уже усвоили, что если земля дрожит – надо делать ноги. Седлай своего волка и отправляйся на песчаные берега. Посмотрим, удастся ли вам одолеть одного из самых старых и могучих скальных червей – Камнебура.
我的大部分也都是恶梦…其中有一个梦境是,你被一只从流产胎儿变成的怪物追杀。
У меня по большей части тоже... В одном из них тебя подкарауливал монстр, который вырос из мертворожденного ребенка.
许多人为寻宝而出发冒险。 其他的则躺着要猎杀猎人。
Многие отваживаются на поиски сокровищ. А некоторые, наоборот, сидят в засаде, подкарауливая таких вот смельчаков.