подопытный
作实验用的 zuò shíyàn yòng-de; 试验用的 shìyàn yòng-de
подопытное поле - 试验田
подопытные животные - 试验用的动物
作试验对象的, 作实验用的, 供实验用的
~ые животные 试验用的动物
作试验对象的, 作实验用的, 试验的
(形)作实验用的
подопытный кролик 实验用兔
~ое поле 试验田
试验的, 实验的, 实验用的
作实验用的
подопытный кролик 实验用兔
~ое поле 试验田
作实验用的
подопытный кролик 实验用兔
~ое поле 试验田
作实验用的; 试验用的
试验用的; 作实验用的
试验的, 作实验用的
供试的, 试验的
作实验的
用作实验(试验、测试)的
слова с:
в русских словах:
под. . .
3) “在…支配下”、“在…范围内”之意, 如: поднадзорный 在…监视下的, подопытный 做实验用的
в китайских словах:
后备实验体
Запасной подопытный
主要实验体
Основной подопытный
白老鼠
2) подопытная мышь (крыса); подопытный кролик
我不想当白老鼠 я не хочу быть подопытным кроликом
测试实验体
Подопытный
鱼人试验
Подопытный мурлок
实验样本
Подопытный
清醒的测试对象
Вменяемый подопытный
地精测试对象
Подопытный гоблин
龙骨荒野测试对象
Подопытный Драконьего Погоста
志愿测试员
Подопытный-доброволец
实验体
Подопытный
枯法实验体
Подопытный иссохший
天灾测试对象
Подопытный Плети
实验用兔
подопытный кролик
试客
1) испытуемый, подопытный
толкование:
прил.Такой, на котором производятся научные опыты; служащий объектом для опытов.
примеры:
1号
Подопытный 1
1号实验体
Подопытный номер 1
<泰林似乎还在受到奥术师法术的影响。既然凯尔丹纳斯本人已经帮不上忙了,一个活体实验体应该有助于塔莉萨探索他的研究。>
<Похоже, этот Терин все еще находится под действием заклинания чародея. В отсутствие самого Келданата его живой подопытный может помочь Талисре разобраться в его исследованиях.>
欢迎回来,亲爱的测试对象。
С возвращением, <дорогой подопытный/дорогая подопытная>!
当我说那股力量是一种生命时,我可不是在比喻,我亲爱的测试对象。
<Мой дорогой подопытный/Моя дорогая подопытная>, энергия – это жизнь. В буквальном смысле слова.
惊人的消息,亲爱的测试对象!
Отличные новости, <мой дорогой подопытный/моя дорогая подопытная>!
大多数人都是傻瓜,亲爱的测试对象。
Большинство здешних жителей – глупцы, <мой дорогой подопытный/моя дорогая подопытная>.
我不是白老鼠。
Я не подопытный кролик.
实验体决定自己开始研究。
Подопытный решил сам заняться исследованиями.
「第九次的预防接种结果相同。 当然,在实验样本能够扩散传染之前便已将其安乐死。」 ~维多肯研究纪录
«Результаты нашей девятой прививки оставались прежними. Подопытный, естественно, был усыплен, чтобы не допустить распространения заразы». — Исследовательские записки ведалкенов
在月球基地,这只黑猩猩被称为28号实验品,科学家在他身上进行了一些基因实验,结果发现他的大脑生长速度远远超过其他实验品
В результате генной терапии мозг гориллы, обозначенной как подопытный №28, начал стремительно развиваться. Его показатели превосходят аналогичные у остальных подопытных.
龙有办法被活捉吗?那肯定会是很棒的研究样本。
Интересно, можно ли поймать живого дракона? Вот был бы любопытный подопытный.
啊,试验品!上啊,奴仆们,进攻!
О, вот и подопытный! Вперед, детки! В атаку!
卢德维的实验对象 // 卢德维的憎恨兽
Подопытный Людевика // Созданная Людевиком Мерзость
损失利益对象。
Подопытный субъект потерян.
很遗憾我的实验要告一段落了。我很确定你是个优秀的实验对象,陌生人。
Жаль, что на сегодня мои эксперименты закончены. Из тебя наверняка вышел бы отличный подопытный, незнакомец.
所以,这是“说服”配方的八号实验。我们的受试对象……你刚才说你叫什么名字?
Итак, это будет восьмое испытание формулы препарата для убеждения. Наш подопытный... Как, говоришь, тебя зовут?
橙色等级全息卡带暗示真的成功了。受试者对暗示越有明确的感觉,越受那频率影响。我觉得没道理啊,但贝曼博士似乎觉得那与受试者的“战逃本能”有很大的关系。非常低等级的暗示时,战逃本能不会启动,所以像肾上腺素之类的化学物质就没有分泌。我们散布的暗示会让脑内啡和肾上腺素分泌,贝曼博士认为同时分泌脑内啡和肾上腺素会产生化学反应,让受试者无意识渴望“更多”,几乎像药物上瘾。超级厉害的。
Суггестия на голозаписи оранжевого уровня внезапно заработала. Чем более настороженно подопытный относится к предложениям, тем сильнее реагирует на излучение. Почему не понимаю. Доктор Бейтмен, похоже, считает, что это связано с реакцией "бей или беги". Если подопытный получает очень осторожное предложение, то у него не включается реакция "бей или беги" и в кровь не выделяются такие вещества, как адреналин. Звук, который воспроизводится вместе с предложениями, вызывает выброс эндорфина. Доктор Бейтмен считает, что одновременный выброс эндорфинов и адреналина создает какой-то химический эффект, благодаря которому подопытный, почти как наркоман, подсознательно "хочет еще". Это просто удивительно.
验光仪测试完成,受试者想跟我说话。
Испытания фороптера завершены. Подопытный хочет со мной поговорить.
验光仪一切就序。第一个受试者来了之后,监管人和我应该就能进行实验。
Фороптер готов. Как только прибудет первый подопытный, мы со Смотрителем сможем начать эксперимент.
才不要呢,我不要当你的白老鼠。
Ни за что. Я тебе не подопытный кролик.
我正需要自愿受试者来尝试我刚创造出的水果。
Мне нужен подопытный доброволец, который попробовал бы мой новый сорт фруктов.
喔嘿,你是测试的那位小姐!嗨!
А, ты подопытный! Привет!
морфология:
подо́пытный (прл ед муж им)
подо́пытного (прл ед муж род)
подо́пытному (прл ед муж дат)
подо́пытного (прл ед муж вин одуш)
подо́пытный (прл ед муж вин неод)
подо́пытным (прл ед муж тв)
подо́пытном (прл ед муж пр)
подо́пытная (прл ед жен им)
подо́пытной (прл ед жен род)
подо́пытной (прл ед жен дат)
подо́пытную (прл ед жен вин)
подо́пытною (прл ед жен тв)
подо́пытной (прл ед жен тв)
подо́пытной (прл ед жен пр)
подо́пытное (прл ед ср им)
подо́пытного (прл ед ср род)
подо́пытному (прл ед ср дат)
подо́пытное (прл ед ср вин)
подо́пытным (прл ед ср тв)
подо́пытном (прл ед ср пр)
подо́пытные (прл мн им)
подо́пытных (прл мн род)
подо́пытным (прл мн дат)
подо́пытные (прл мн вин неод)
подо́пытных (прл мн вин одуш)
подо́пытными (прл мн тв)
подо́пытных (прл мн пр)