померить
(платье и т. п.) 试一下 shì yīxià, 试穿 shìchuān
量
计量
测量
量一下
试一下
(完)见мерить
-рю, -ришь 及-ряю, -ряешь[完]
1. 见 2. (
что 或无补语)量一会儿, 丈量一会儿
1. 试(衣, 鞋等)
2. (及物或无补语)量一会, 丈量一下
量, 计量, 测量, 量一下, 试一下, (完)见мерить.
试(衣, 鞋等); (及物或无补语)量一会, 丈量一下
[完]
见мерить
слова с:
в русских словах:
мерить
смерить, померить
2) сов. померить (примерять) 试 shì
в китайских словах:
试
试鞋 померить обувь
толкование:
сов. перех.1) Надеть для примерки; примерить.
2) В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
试鞋
померить обувь
一次又一次地,术士们来到这片森林,复活克罗苏斯。他现在就潜伏在东南方,被恶魔之火团团包围,等着妄图将他的力量夺走的人。
Раз за разом в этот лес приходили чернокнижники и оживляли Крошиуса. Теперь он скрывается на юго-востоке в окружении демонического огня, поджидая тех, кто осмелится прийти и помериться с ним силой.
不了,你去挑战工匠区的艾纳高索。如果你赢他的话,天晓得-或许桑德勒也会同意跟你玩。
Нет. Попробуй сыграть с Эйнаром Гусселем из ремесленной слободы. Если выиграешь у него, может, даже Прожженный захочет с тобой силой помериться.
与…比
помериться
与…比身量
помериться ростом
与…较量力气
помериться силами
他想和秘源术士起争执?那就如他所愿。
Он хочет помериться силами с колдуном Истока? Исполнить его мечту.
作为一名战士,你的名声越传越响,<name>。现在是时候让你和其它战士比试一下,看看你真正的实力了。
在贫瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士岛的小岛,就在棘齿城的南部,强大的战士们时常在那里聚会。
他们在那里相聚,然后互相切磋。
去和勇士岛的首席战士克兰诺克·马克雷德谈谈吧。如果他认为你够格的话,就会指引你在勇士的道路上更进一步的。
在贫瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士岛的小岛,就在棘齿城的南部,强大的战士们时常在那里聚会。
他们在那里相聚,然后互相切磋。
去和勇士岛的首席战士克兰诺克·马克雷德谈谈吧。如果他认为你够格的话,就会指引你在勇士的道路上更进一步的。
Ты становишься недурным воином, <имя>. Пришло время помериться силой с братьями по оружию.
Недалеко от побережья Степей, к югу от Кабестана, есть остров. Он называется Островом Битв. Это место встречи воинов.
Место встречи и дружеских схваток.
Поговори со старшим воином острова, Кланноком Маклеодом. Если он сочтет тебя <достойным/достойной> дальнейшего обучения, то поможет тебе сделать очередной шаг на пути воина.
До Острова Битв можно добраться по песчаной отмели вдоль Торгового побережья.
Недалеко от побережья Степей, к югу от Кабестана, есть остров. Он называется Островом Битв. Это место встречи воинов.
Место встречи и дружеских схваток.
Поговори со старшим воином острова, Кланноком Маклеодом. Если он сочтет тебя <достойным/достойной> дальнейшего обучения, то поможет тебе сделать очередной шаг на пути воина.
До Острова Битв можно добраться по песчаной отмели вдоль Торгового побережья.
你想要挑战我吗?
Хочешь помериться силой со мной?
你愿意挑战我吗?
Хочешь помериться силой со мной?
先生们,比武大赛中有一位新的参赛者,想跟你们中的一位决斗,暖暖身子。
Судари, это новый участник турнира. Для разминки он хочет помериться силами с кем-нибудь из вас.
剩下的人想跟他打,尽管上吧。
Хотите помериться с ним силами на здоровье.
剩下的人想跟她打,尽管上吧。
Хотите помериться с ней силами на здоровье.
听说你们接受拳击格斗挑战…
Я слышал, вы хотите помериться силой на кулаках...
她想和秘源术士争执?那就如她所愿。
Она хочет помериться силами с колдуном Истока? Исполнить ее мечту.
如果你也希望感觉到见证这伟大功绩的幸福感,就向北方出发吧。你将在那儿遇到巨大的猩猩,这对<race>的力量来说是一个挑战。把它们的皮毛交给我……证明你的力量。
Если ты тоже хочешь достигнуть просветления, отправляйся на север. Там ты найдешь огромных обезьян, помериться силами с которыми сочтет за честь самый искусный воин. Принеси мне их шкуры, докажи свою силу!
想打倒矮人吗?
Хочешь помериться силой с краснолюдом?
打败三名冠军,便可以跟师傅对战!
Победи троих чемпионов, и затем тебе проедоставится честь помериться силой с самим Мастером!
挑战者?别开玩笑了,根本没有人是我们的对手。
Помериться? Не-е. С нами никто не сравнится.
比力气
помериться силами
说你现在准备好面对他了,但你不会去他的本源位面。你不会去的。
Сказать, что вы готовы помериться с ним силами сейчас, не отправляясь в его родной мир. Вы не собираетесь никуда путешествовать.
请与之戏
прошу вас помериться с ним силами
较一较劲儿
помериться силенками
морфология:
поме́рить (гл сов перех инф)
поме́рил (гл сов перех прош ед муж)
поме́рила (гл сов перех прош ед жен)
поме́рило (гл сов перех прош ед ср)
поме́рили (гл сов перех прош мн)
поме́рят (гл сов перех буд мн 3-е)
поме́рю (гл сов перех буд ед 1-е)
поме́ришь (гл сов перех буд ед 2-е)
поме́рит (гл сов перех буд ед 3-е)
поме́рим (гл сов перех буд мн 1-е)
поме́рите (гл сов перех буд мн 2-е)
поме́рь (гл сов перех пов ед)
поме́рьте (гл сов перех пов мн)
поме́ривший (прч сов перех прош ед муж им)
поме́рившего (прч сов перех прош ед муж род)
поме́рившему (прч сов перех прош ед муж дат)
поме́рившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
поме́ривший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
поме́рившим (прч сов перех прош ед муж тв)
поме́рившем (прч сов перех прош ед муж пр)
поме́рившая (прч сов перех прош ед жен им)
поме́рившей (прч сов перех прош ед жен род)
поме́рившей (прч сов перех прош ед жен дат)
поме́рившую (прч сов перех прош ед жен вин)
поме́рившею (прч сов перех прош ед жен тв)
поме́рившей (прч сов перех прош ед жен тв)
поме́рившей (прч сов перех прош ед жен пр)
поме́рившее (прч сов перех прош ед ср им)
поме́рившего (прч сов перех прош ед ср род)
поме́рившему (прч сов перех прош ед ср дат)
поме́рившее (прч сов перех прош ед ср вин)
поме́рившим (прч сов перех прош ед ср тв)
поме́рившем (прч сов перех прош ед ср пр)
поме́рившие (прч сов перех прош мн им)
поме́ривших (прч сов перех прош мн род)
поме́рившим (прч сов перех прош мн дат)
поме́рившие (прч сов перех прош мн вин неод)
поме́ривших (прч сов перех прош мн вин одуш)
поме́рившими (прч сов перех прош мн тв)
поме́ривших (прч сов перех прош мн пр)
поме́ренный (прч сов перех страд прош ед муж им)
поме́ренного (прч сов перех страд прош ед муж род)
поме́ренному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
поме́ренного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
поме́ренный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
поме́ренным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
поме́ренном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
поме́рен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
поме́рена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
поме́рено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
поме́рены (прч крат сов перех страд прош мн)
поме́ренная (прч сов перех страд прош ед жен им)
поме́ренной (прч сов перех страд прош ед жен род)
поме́ренной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
поме́ренную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
поме́ренною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
поме́ренной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
поме́ренной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
поме́ренное (прч сов перех страд прош ед ср им)
поме́ренного (прч сов перех страд прош ед ср род)
поме́ренному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
поме́ренное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
поме́ренным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
поме́ренном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
поме́ренные (прч сов перех страд прош мн им)
поме́ренных (прч сов перех страд прош мн род)
поме́ренным (прч сов перех страд прош мн дат)
поме́ренные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
поме́ренных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
поме́ренными (прч сов перех страд прош мн тв)
поме́ренных (прч сов перех страд прош мн пр)
поме́рив (дееп сов перех прош)
поме́ря (дееп сов перех прош)
поме́ривши (дееп сов перех прош)