пораженческий
失败主义的; 失败主义者的
〈政〉失败主义的; 失败主义者的
~ие взгляды 失败主义观点
失败主义(者)的
слова с:
пораженчество
АБСП авиационно-бомбардировочные средства поражения
АБСП авиационные бомбардировочные средства поражения
АСП авиационные средства поражения
НАСП неуправляемые авиационные средства поражения
ОМП оружия массового поражения
авиационное средство поражения
веер действительного поражения
вероятность поражения
вероятность поражения цели
граница зоны поражения
дальность надёжного поражения
дальность поражения
действительное поражение
дистанция поражения
зона поражения
латентное поражение
лучевое поражение
неядерное вооружение тотального поражения
опасность лучевого поражения
оружие массового поражения
плотность поражения
площадь поражения
пораженец
поражение
поражение в правах
поражение живой силы
поражение коррозии
поражение током
поражение цели
поражение электрическим током
потерпевший поражение
радиационное поражение
радиус плотного поражения
раннее лучевое поражение
смерть от радиационного поражения
способность выдержать действие средств поражения
средство поражения
сублетальное поражение
угроза поражения лазерным оружием
эффективное поражение
эффективный радиус поражения
язвенное поражение
в китайских словах:
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: пораженчество, пораженец, связанный с ними.
2) Свойственный пораженчеству, пораженцу, характерный для них.
примеры:
妈的,不要在那边自暴自弃。我们可以想到办法的……
Так, бросай этот пораженческий настрой. Все у нас получится...
傻笑着说你本不会将她看作失败主义者。
С усмешкой заявить, что вы не ожидали таких пораженческих настроений.
告诉他本不会把他看成一个失败主义者。
Сказать, что вы не ожидали от него таких пораженческих настроений.
我要提醒你们,散布失败主义言论算是罪行,是要受到惩罚的。使用言语批判恩希尔·恩瑞斯皇帝及其政策,或是威胁到军官的决策,将会处以鞭刑。而煽动他人逃跑或违抗命令,将会处以死刑。
Не забывайте, что распространение пораженческих настроений является наказуемым проступком. Критические высказывания в адрес императора Эмгыра вар Эмрейса и его политики, а также обсуждение приказов офицеров будет караться поркой, а призывы к дезертирству или мятежу - смертью.
此人散布谣言、虚假不实之言论、鼓吹投降风气,以损害北方之王拉多维德五世陛下之声誉,被判处绞刑处死。
Этот человек приговорен к смертной казни через повешение за распространение пораженческих настроений, лжи, клеветы и оскорблении Его Королевского Величества Радовида V, короля Севера.
这种丧气的协作空话就是你找不到未来的原因。这也是你没有爱的原因。
У тебя нет будущего именно из-за этих пораженческих речей про совместные усилия. И потому же нет любви.
морфология:
пораже́нческий (прл ед муж им)
пораже́нческого (прл ед муж род)
пораже́нческому (прл ед муж дат)
пораже́нческого (прл ед муж вин одуш)
пораже́нческий (прл ед муж вин неод)
пораже́нческим (прл ед муж тв)
пораже́нческом (прл ед муж пр)
пораже́нческая (прл ед жен им)
пораже́нческой (прл ед жен род)
пораже́нческой (прл ед жен дат)
пораже́нческую (прл ед жен вин)
пораже́нческою (прл ед жен тв)
пораже́нческой (прл ед жен тв)
пораже́нческой (прл ед жен пр)
пораже́нческое (прл ед ср им)
пораже́нческого (прл ед ср род)
пораже́нческому (прл ед ср дат)
пораже́нческое (прл ед ср вин)
пораже́нческим (прл ед ср тв)
пораже́нческом (прл ед ср пр)
пораже́нческие (прл мн им)
пораже́нческих (прл мн род)
пораже́нческим (прл мн дат)
пораже́нческие (прл мн вин неод)
пораже́нческих (прл мн вин одуш)
пораже́нческими (прл мн тв)
пораже́нческих (прл мн пр)