породистый
纯种[的] chúnzhǒng[de], 良种[的] liángzhǒng[de]
породистая лошадь - 纯种的马
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
纯种的动物, -ист(形)
1. 纯种的, 良种的(家畜)
~ая свинья 良种猪
2. <口, 旧>贵族血统的, 贵族出身的. ||породистость(阴)(用于解)
1. 纯种的, 良种的(家畜)
2. <口, 旧>贵族血统的, 贵族出身的, 出身显贵的; 仪容高贵的
3. 身强力壮的
纯种的, 良种的(家畜); 〈口, 旧〉贵族血统的, 贵族出身的, 出身显贵的; 仪容高贵的; 身强力壮的
1. 纯种的, 良种的(指动物)
породистый ая лошадь 良种马
породистый пёс 纯种的狗
2. 〈
3. 身强力壮的
породистый ое тело 强壮的身板
слова с:
в русских словах:
племенной
2) (породистый) 良种[的] liángzhǒng[de], 纯种[的] chúnzhǒng[de]; (оставленный на племя) 育种[的] yùzhǒng[de]
кровный
4) (чистокровный, породистый) 纯种[的] chúnzhǒng[de], 良种[的] liángzhǒng[de]
в китайских словах:
良种猪
породистая свинья; породистый свинья
赤骥
1) породистый конь, скакун
良种仔犬
породистый щенок
骥子
лихой скакун, превосходный породистый конь
纯血种
чистокровный, чистопородный, породистый
纯血种马 чистокровная (породистая) лошадь
龙文
1) отличный (породистый) конь (один из четырех знаменитых скакунов древности)
骏骥
породистый конь, скакун, рысак
种
2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый
种母猪 породистая свиноматка
толкование:
прил.1) а) Имеющий ярко выраженные характерные признаки какой-л. породы (1*1); чистокровный (о животных).
б) Обнаруживающий черты ценной породы, свидетельствующий о принадлежности к ценной породе.
2) а) устар. Обладающий физическими признаками, чертами, свидетельствующими об аристократическом происхождении.
б) Являющийся признаком такого происхождения, обнаруживающий его.
3) Отличающийся физической силой, здоровьем, крепким телосложением, статью.
синонимы:
см. благородныйпримеры:
血统纯正或是猫咪又如何...都无所谓。在这里没有区别。不再有区别了...
Породистый кот или дворовый – это не имеет значения. Не здесь. И не сейчас...
我忙着在解决小雾妖。那些家伙个头儿也不小。
Я что-то отвлекся на туманников. Они тоже получились вполне породистые.
有个最简单的方法教你分辨谁是女术士,她们都美极了,美得不像话。
Чародеек проще всего узнать по тому, что они страшно породистые.
繁殖良种的猪
разведение породистых свиней
许多国外纯种名犬,名猫已经走进了中国普通人的家庭。
Чистокровные породистые собаки и кошки из множества стран уже вошли в жизнь среднестатистической китайской семьи.
这个环形山中居住着许多奇怪的生物——它们似乎比我家乡那边的生物更加高贵。我无法解释这一点,但是这块地方在呼唤大地之母。每次我看到大地之母创造的某种美丽的生物时,我都会对她肃然起敬。
В этом кратере встречается множество странных зверей – они похожи на тех, что водятся на моей родине, но выглядят более... породистыми. Я не могу объяснить это, но мне кажется, это место – средоточие силы Матери-Природы. Я воздаю ей хвалу всякий раз, как встречаю одно из ее прекрасных созданий в этом кратере.
морфология:
поро́дистый (прл ед муж им)
поро́дистого (прл ед муж род)
поро́дистому (прл ед муж дат)
поро́дистого (прл ед муж вин одуш)
поро́дистый (прл ед муж вин неод)
поро́дистым (прл ед муж тв)
поро́дистом (прл ед муж пр)
поро́дистая (прл ед жен им)
поро́дистой (прл ед жен род)
поро́дистой (прл ед жен дат)
поро́дистую (прл ед жен вин)
поро́дистою (прл ед жен тв)
поро́дистой (прл ед жен тв)
поро́дистой (прл ед жен пр)
поро́дистое (прл ед ср им)
поро́дистого (прл ед ср род)
поро́дистому (прл ед ср дат)
поро́дистое (прл ед ср вин)
поро́дистым (прл ед ср тв)
поро́дистом (прл ед ср пр)
поро́дистые (прл мн им)
поро́дистых (прл мн род)
поро́дистым (прл мн дат)
поро́дистые (прл мн вин неод)
поро́дистых (прл мн вин одуш)
поро́дистыми (прл мн тв)
поро́дистых (прл мн пр)