преддверие
1) 〈旧〉门前,门口外边
2) 〈解〉前庭
3) 〈转,书〉前夜,前夕; 初期,初阶段
преддверие восстания - 起义前夕
преддверие весны - 初春
●●
в преддверии - (用作前) (二格)〈书〉在…前夕
в преддверии события - 在事件前夕
门前, 门口外边, [解]前庭, <转>前夕, 前夜, 初期, (中)
1. <旧>门前, 门口外边
2. <解>前庭
3. <转, 书>前夜, 前夕; 初期, 初阶段
преддверие восстания 起义前夕
преддверие весны 初春
(3). В преддверии(用作前)(二格)< 书>在... 前夕
в преддверии события 在事件前夕
1. 〈文语〉门前, 门口外边; 靠近…的地方, …的边缘
преддверие храма 神殿门前
преддверие площади 广场前面(的地方)
2. 〈转〉前夕, 前夜(事情即将发生的时刻); 初期, 发端
преддверие событий 事件发生的前夕
в ~и Октябрьской революции 在十月革命的前夜
преддверие весны 初春
С преддверием нового года! 〈 旧〉预祝新禧! (用在元旦之前)
3. 〈解〉前庭
преддверие гортани 喉前庭
преддверие сердца 心房, 心耳
1. 门前; 门口
2. 前夕; 前夜
(拉: vestibulum) 前庭, 前腔
1. 门前; 门口 ; 2.前夕; 前夜
门口, 门前, [解]前庭, 椭圆囊
门口; 门前; 前夕; 前夜
слова с:
в китайских словах:
突袭前庭
Нападение на Преддверие Вечности
瓦尔图梅前厅
Валтум - Преддверие
心房, 心耳
преддверие сердца
起义前夕
преддверие восстания
口前庭
преддверие рта
耳前庭
преддверие уха
阴道前庭
преддверие влагалища, vaginal vestibule, vestibulum vaginae
鼻前庭
анат. преддверие полости носа, преддверие носа (лат. vestibulum nasi)
也
由也, 升于堂矣,未入于室也 что же касается Ю (ученик Конфуция), то он поднялся в преддверие, но не вошел во внутренние покои
房
3) пристройка, флигель; преддверие; анат. предсердие
序
2) предисловие; вступление, преддверие, начало
前庭
2) анат. преддверие (напр. уха) (лат. vestibulum); вестибулярный
耳庭腔
анат. преддверие (вестибулярной части внутреннего уха)
толкование:
ср.1) а) Место перед дверью, перед входом куда-л.
б) Место, местность, расположенные непосредственно перед чем-л.
2) Начало входа в какое-л. отверстие, в канал животного организма.
3) а) перен. Время, непосредственно предшествующее какому-л. событию; начальный период чего-л.
б) Признак близкого наступления чего-л., предзнаменование чего-л.
синонимы:
см. начало, передпримеры:
由也, 升于堂矣, 未入于室也
что же касается Ю ([i]ученик Конфуция[/i]), то он поднялся в преддверие, но не вошёл во внутренние покои
半空间(大气层与空间结合部)
преддверие космоса
这是官方的。他也同意。这是来世的接待室。
Ну вот мы всё и выяснили. Видишь, он тоже согласен. Это преддверие загробной жизни.
这正是支持我们信念的焦点所在,而且它就位于大殿的旁边。如果你能在献祭之前找到曼戈斯,那么对于女神的感激之情将会溢于言表。多么精致的美景!
Это материальное средоточие нашей веры и преддверие великого храма. Да, если ты застанешь Мангота прямо перед жертвой, ты не устанешь благодарить богиню за незабываемое зрелище!
морфология:
преддве́рие (сущ неод ед ср им)
преддве́рия (сущ неод ед ср род)
преддве́рию (сущ неод ед ср дат)
преддве́рие (сущ неод ед ср вин)
преддве́рием (сущ неод ед ср тв)
преддве́рии (сущ неод ед ср пр)
преддве́рия (сущ неод мн им)
преддве́рий (сущ неод мн род)
преддве́риям (сущ неод мн дат)
преддве́рия (сущ неод мн вин)
преддве́риями (сущ неод мн тв)
преддве́риях (сущ неод мн пр)