предшествие
领先, 优先, 前导
слова с:
предшественник
предшественник запаздывающих нейтронов
предшественница
предшествование
предшествовать
предшествующая деформация
предшествующая эксплуатация
предшествующее состояние
предшествующий
предшествующий основной процесс
предшествующий срыву бафтинг
событие - предшественник аварий
ядро - предшественник
примеры:
「前辈教导我尽忠职守,守诺奉献。看来他们还想多作指导。」 ~护教军老兵温汀
«Предшественники научили меня преданности и чувству долга. Похоже, у них до сих пор есть чему поучиться. — Вендин, катар-ветеран
「如果你想要个能带领弟兄上前线的模范,可以从前锋部队找起。」
«Если вам нужен пример, чтобы вести за собой войска на передовую, вспомните о ваших предшественниках».
「这枚宝玉,是由瓦哈拿族的那泰娜传给悉梭拉,她戴着它立下了击败阿兹坎特暴君的不朽功勋。愿她们的力量透过此玉传予你身。」
«Эти доспехи носила Сизора, победившая тирана Асканты, а до нее — Натена из племени Вуаны. Пусть они даруют тебе силу предшественниц».
一个建筑完成的地标会根据其所经历的年代而给予您文化加成,每经历一个年代+1 文化。考古学家将会被消耗掉。
Работающий памятник дает очки культуры в зависимости от своего возраста. +1 очко культуры за каждую эпоху, предшествующую текущей. Археолог исчезнет в процессе работ.
一战步兵是现代的基本战斗单位。此单位比前身来福枪兵强大得多。
Штурмовая пехота - это основное пехотное подразделение современности. Эти войска значительно сильнее, чем их предшественники, стрелки.
下武维周
далее ([c][i]букв.[/c] вниз[/i]) линию предшественников продолжала только династия Чжоу
不承权与
не следовать тому, что было сделано предшественниками, не продолжать достойного начала
不过你还是远远超出了我的期待。你比之前来的许多人要强得多。
Но ты все же <превзошел/превзошла> мои самые смелые ожидания. Ты сильнее многих своих предшественников.
他出发了!希望最新的猎物能够……从之前的受害者身上学到一些经验!
Начали! Будем надеяться, наш новый участник сумеет извлечь урок из ошибок своих предшественников.
他饿掉了快八条命。
Ему надо утолить голод, который накопился за восемь предшествующих жизней.
以先烈的革命精神鞭策自己
воодушевлять себя революционным духом павших героев-предшественников
众所周知,文化停滞往往先于社会动荡。
Хорошо известно, что застой в культуре часто предшествует социальным сдвигам.
似先公酋矣
умереть подобно предшественникам (предкам)
你可以四处看看。也许之前的人有找到线索。
Посмотри по сторонам. Возможно, кто-то из наших предшественников оставил подсказку.
你或许可以四处看看。那些比我们早来的或许会有什么线索。
Посмотри по сторонам. Возможно, кто-то из наших предшественников оставил подсказку.
你的前辈失踪了。现在是你面对下水道的石化鸡蛇的时候了。
Твой предшественник исчез без следа. Теперь твоя очередь встречаться с кокатриксом в сточных трубах.
佴之
в свою очередь, вслед за предшественником
先质, 前体, 先驱
предшественник; предвестник
其先驱蚀刻上先人的智慧;它自身的蚀刻则是未来战争之警语。
На его предшественниках была выгравирована мудрость древних, а сам он покрыт предупреждениями о будущем, несущем войну.
刀锋卫士源自于仇龙者圣战士。他们仍然保存着这份仇恨,尽管他们不记得来历。
Предшественники Клинков яро ненавидели драконов. И теперь Клинки все еще верны этой ненависти, хотя уже забыли ее корни.
刀锋卫士源自于仇龙者远征军。他们一直肩负着这项使命,尽管可能已经不记得原由。
Предшественники Клинков яро ненавидели драконов. И теперь Клинки все еще верны этой ненависти, хотя уже забыли ее корни.
初级粒子, 先驱核素
предшественник, исходное ядро
前一个发言人
предшествующий оратор
前人栽树, 后人乘凉
[c][i]посл.[/i][/c] предки (предшественники) сажают деревья, потомки (преемники) пользуются их тенью; предшественники сажают деревья, преемники пользуются их тенью
前驱;前兆;征兆
предвестник болезни; продром; аура; предвестник припадка; признак, предшествующий началу заболевания
功超古初
подвигами превзойти всех предшественников
匪先民是程
не брать себе за образец своих предшественников
卡莉亚毁掉了这个公会赖以生存的一切,冷血地杀掉了前任会长,背叛了公会。
Карлия уничтожила все, за что стояла Гильдия. Она хладнокровно убила моего предшественника и предала Гильдию.
卡莱雅摧毁毁了足以代表公会的一切。她冷血地杀害了我的前任,背叛了公会。
Карлия уничтожила все, за что стояла Гильдия. Она хладнокровно убила моего предшественника и предала Гильдию.
发生在…之前
предшествовать; предварять
周监于二代
династия Чжоу может видеть поучительный для себя пример в деяниях двух [предшествующих] династий
咏怀先构
навеки помнить деяния предшественников
咨之前训
осведомиться (справиться) об этом в наставлениях предшественников
图功攸终
думать, на чём закончить этот подвиг (великое дело предшественника)
在商业危机期间,总是不仅有很大一部分制成的产品被毁灭掉,而且有很大一部分已经造成的生产力被毁灭掉。在危机期间,发生一种在过去一切时代看来都好像是荒唐现象的社会瘟疫,即生产过剩的瘟疫。
Во время торговых кризисов каждый раз уничтожается значительная часть не только изготовленных продуктов, но даже созданных уже производительных сил. Во время кризисов разражается общественная эпидемия, которая всем предшествующим эпохам показалась бы нелепостью, – эпидемия перепроизводства.
在梦里,我想对他说,我辈七星,虽为凡人,同样有「契约」在身。历代七星的积淀,每一代七星都会留下值得继承之物。
Во сне я хотела сказать ему, что мы, Цисин, хоть и являемся простыми смертными, но также связаны контрактом. Каждое новое поколение Цисин наследует много ценного от предшествующих поколений.
在欢庆瓦特节的前一个月,公国第一夫妇在贵族代表陪同下展开睦邻访问,前往邻国辛特拉拜访卡兰瑟皇后。这次出访具有社会与政治双重目的,女爵希望卡兰瑟皇后能遵循国际通行礼节,再前述节日期间至陶森特回访,以出席节庆典礼上露脸,为皇室增添光彩。
В месяц, предшествующий торжествам Праздника Кади, августейшая чета вместе с делегацией официальных лиц отправилась с добрососедским визитом к дружескому двору королевы Калантэ из Цинтры. Визит носил характер как дружеский, так и политический, поскольку княгиня рассчитывала, что королева Калантэ, связанная международным протоколом, вынуждена будет нанести ответный визит и захочет совершить его в период, приходящийся на вышеуказанный праздник, тем самым почтив торжества своим присутствием.
在殖民这个群岛的早期,苏雷恩王国,也就是现在苏拉菲的前身,曾经占领过瑞瓦肖城。从更大的全局来看,这不过是一个模糊的细节,不过——依然值得一提。
В самом начале колонизации этого архипелага город Ревашоль принадлежал королевству Сюресна — предшественнику сегодняшнего Сюр-ля-Кле. Это малоизвестная деталь, но все же она стоит упоминания.
在过去的各个历史时代,我们几乎到处都可以看到社会完全划分为各个不同的等级,看到社会地位分成多种多样的层次。在古罗马,有贵族、骑士、平民、奴隶,在中世纪,有封建主、臣仆、行会师傅、帮工、农奴,而且几乎在每一个阶级内部又有一些特殊的阶层。
В предшествующие исторические эпохи мы находим почти повсюду полное расчленение общества на различные сословия, - целую лестницу различных общественных положений. В Древнем Риме мы встречаем патрициев, всадников, плебеев, рабов; в средние века – феодальных господ, вассалов, цеховых мастеров, подмастерьев, крепостных, и к тому же почти в каждом из этих классов – еще особые градации.
在通过决议之前经过长时间的讨论
принятию решения предшествовало длительное обсуждение
地震前数小时有各种征兆出现
разные признаки за несколько часов предшествуют землетрясению
多年来,我的前任领导一直追求和平,但是匕港镇的异端情形益发严重。
В течение многих лет мой предшественник молил о мире, а Фар-Харбор все укреплял свой бастион ереси.
夫先君之业
нарушить заветы прежних владык, запустить дело царственных предшественников
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫士,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
她出发了!希望最新的猎物能够……从之前的受害者身上学到一些经验!
Начали! Будем надеяться, наша новая участница сумеет извлечь урок из ошибок своих предшественников.
好一个劳动得来的、自己挣得的、自己赚来的财产!你们说的是资产阶级财产出现以前的那种小资产阶级、小农的财产吗?那种财产用不着我们去消灭,工业的发展已经把它消灭了,而且每天都在消灭它。
Заработанная, благоприобретенная, добытая своим трудом собственность! Говорите ли вы о мелкобуржуазной, мелкокрестьянской собственности, которая предшествовала собственности буржуазной? Нам нечего ее уничтожать, развитие промышленности ее уничтожило и уничтожает изо дня в день.
好在之前的掌炉宗师非常勤快。一切都有记录!如果我们能找到她绘制的设计图,我就肯定能够完成接下来的工作,即便没有念魔姬的帮助也可以。
К счастью, моя предшественница была очень педантичной и всегда все записывала. Если мы найдем ее чертежи, я во всем разберусь. Даже без помощи "Мнемиды".
学而不思则网思而不学则殆
работать над собой [усваивая сделанное предшественниками], но [при этом] не мыслить [философски в плане своего мировоззрения] — значит быть путаником; мыслить философски, но не работать над собой — значит погибнуть ([i]Конфуций[/i])
安倍晋三首相所持的民族主义立场比他的前任们更为鲜明。他所在的自民党致力于修改宪法第9条,即将 日本的军力限制于自卫的条款。
Премьер-министр Синдзо Абе занял более националистическую позицию, чем большинство из его предшественников, а его Либерально-демократическая партия привержена идее пересмотра Статьи 9 Конституции, ограничивающей оборонные силы Японии.
安倍的前任小泉纯一郎是一个打破传统框架束缚的领导人。他振兴了日本的经济,改革了邮政储蓄系统,并且打破了长期执政的自民党的派系体系。
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции.
安塔卡族的鬼怪和他们铁木尔的同胞一样随时准备赴死,但他们通常死在大型的有翼阴影之下。
Атаркские гоблины идут на гибель с той же готовностью, что их темурские предшественники, но над ними обычно нависает огромная крылатая тень.
实覆宗
фактически губить традицию предшественников
对,如果你指的“外星人”是建立早期苏美、埃及和亚述文明的非人类先驱。
Да, если под "инопланетянами" вы подразумеваете нечеловеческих предшественников изначальных цивилизаций: Шумера, Египта, Ассирии.
尘继
идти по стопам предшественников, продолжать дела предшественников
忘先者众
многие забывают о своих предшественниках
恐怕已经没有了。而你,像你的前辈一样同时为强暴犯与谋杀者工作。你很享受这种工作吧。
Неправда. Ты же, как и твой предшественник, работаешь на убийц и насильников...
您好。我是阿尤布的萨拉丁。我们的人民非常友善,但若有人冒犯我们,他就只有走上毁灭一途。你应该避免重复别人所犯的错误。
Приветствую вас! Я Саладин из династии Айюбидов. Мой народ справедлив, он сурово карает тех, кто замыслил злое. Постарайтесь не повторять ошибок ваших предшественников.
我一定要用一些保险库的钱打造一个桑妮雅二号,以资纪念。
Часть денег я потрачу на создание Сони-2, в память о ее предшественнице.
我们从前人那里得益匪浅
мы в огромном долгу перед нашими предшественниками
我们是古老奥术魔法的传承者,你未来的道路会非常艰辛。许多人仍然认为我们应该为那些前辈所犯下的错误负责,但他们也确实需要我们的帮助。
Мы – хранители наследия тайной магии, и твой путь не будет легким. Многие до сих пор винят нас в действиях наших предшественников, но, тем не менее, нуждаются в наших талантах.
我们的一群人,包括我和前一任的马丁,我们依循大司祭克伦威尔先知的预言,前往北方……
Самые первые из нас, мой предшественник Мартин и я, прибыли на север по просьбе главного пророка Атома, исповедника Кромвеля...
我们触发机关的时候,似乎还唤醒了之前入侵者的遗骸。
Когда мы случайно активировали ловушку, наши "предшественники" восстали из мертвых.
我打赌老维吉纳能看见我的许多祖先。
Бьюсь об заклад, старина Вигнар видел бы полдюжины моих предшественников.
我打赌老维吉纳能看见许多位我的先任者。
Бьюсь об заклад, старина Вигнар видел бы полдюжины моих предшественников.
我是南海镇的新镇长,前一任镇长被刺杀之后,我刚刚上任。那些刺客一直都没有找到,不过据我们调查,几乎可以肯定他们是由辛迪加雇佣的——辛迪加是一个由邪恶的贵族掌管着的盗贼组织,而那些贵族则是已经陷落的奥特兰克王国的遗老遗少。
Меня недавно назначили мировым судьей в Южнобережье. Моего предшественника убили, и виновников так и не нашли. Впрочем, расследование показало, что скорее всего их нанял Синдикат – группа воров под командованием злодеев-дворян, бывшей знати павшего королевства Альтерак.
我的前任在三年前被杀。我是他的顾问之一,知道我该如何搞定一切。因此我自愿管理这些事情。没人反对我。
Предшественника моего убили пять лет назад. Я был при нем советником. Разобрался в этом цирке и сказал, что пока суд да дело, буду всем заниматься. Никто не возражал.
我的前辈阿斯卡在落锤发现了我,当时我在那里给一些养尊处优的贵族当保镖。
Мой предшественник, Аскар, нашел меня в Хаммерфелле. Там я служил телохранителем у одного лорда-лизоблюда.
我的前辈阿斯卡在落锤省发掘了我,当时我在那里给一些王公贵族当保镖。
Мой предшественник, Аскар, нашел меня в Хаммерфелле. Там я служил телохранителем у одного лорда-лизоблюда.
我的某位前任是个好人,只是缺乏了点远见。他与格仑摩利女巫团达成了一项约定。
Один из моих предшественников был хорошим, но недальновидным человеком. Он заключил сделку с гленморильскими ведьмами.
我的某位前任者是个善良的人,只是有点缺乏远见。他与格仑摩利女巫团达成了一个协定。
Один из моих предшественников был хорошим, но недальновидным человеком. Он заключил сделку с гленморильскими ведьмами.
我的身躯已经无法挽回了,<name>。那些祭司迟早会再选出一个新的先知,很快他们又将重新开始执行罪恶的计划。
Мое тело уже невозможно восстановить, <имя>. Настанет час, и они призовут нового пророка, который закончит то, что начали его предшественники.
我知道在哪里能够找到答案了。在德拉卡升任女男爵前,前任男爵在噬渊中迷失了。我听说你已经进入过那个黑暗的深渊……而且安然归来。
Думаю, я знаю, где нам искать ответы. Барон-предшественник Дреки пропал в Утробе. Говорят, ты <был/была> в этой темной бездне... и вернулась оттуда.
我知道艾瑞汀现在已经准备好让他接受实战考验,像卡兰希尔这种自大的人一定认为这代表信任,而掉以轻心。他显然没从前者的身上吸取教训,又或许他就是对自己如此自信。
Я знаю: Эредин готов подвергнуть его испытаниям, что Карантир в гордости своей, несомненно, примет за знак доверия, а не равнодушия. Судьба его предшественника, видимо, ничему его не научила, или он и правда столь уверен в собственных силах.
我飞升成为了绿维珑的新神,愿我能比上一任优秀。
В Ривеллоне теперь новый Божественный, и это я. Надеюсь, я справлюсь лучше, чем мой предшественник.
才朽不及前人
способности слабы - далеко мне до моих предшественников
承前绪
продолжить дело предшественников
掇遗
собрать ([i]скомпилировать неизданное из трудов предшественников[/i])
数据库中的数据必须还原到以前的状态
данные в базе данных должны быть приведены в предшествующее состояние
新成长的一代似乎已经摆脱了老一代的历史包袱和思想包袱,开始了他们对人生的探索。
Выросшее новое поколение практически освободилось от исторического и идеологического бремени своих предшественников и приступило к поиску своего смысла жизни.
无先后之可言
здесь не приходится говорить, что предшествует чему (что раньше, что позже)
时人以辈前世赵张
современники ставили его в один ряд с предшественниками - Чжао и Чжаном
最后的最后,我发现,还是传统方法最实用,这就是历代堂主的智慧吧!
И я наконец поняла, что традиционные способы самые надёжные. В них заложена мудрость моих предшественников!
有在无之先
бытие предшествует небытию
未竟[之]事业
незавершенное ([c][i]напр.[/c] предшественниками[/i]) дело, незаконченная работа (задача)
本前修以作系
продолжать, основываясь на совершенстве предшественников, обратить их достоинства в традицию
此外,还存在着一切社会状态所共有的永恒真理,如自由、正义等等。但是共产主义要废除永恒真理,它要废除宗教、道德,而不是加以革新,所以共产主义是同至今的全部历史发展相矛盾的。”
К тому же существуют вечные истины, как свобода, справедливость и т. д. , общие всем стадиям общественного развития. Коммунизм же отменяет вечные истины, он отменяет религию, нравственность, вместо того чтобы обновить их; следовательно, он противоречит всему предшествовавшему ходу исторического развития».
民族和解协定缔结前的协议
Соглашение, предшествующее пакту о национальном примирении; Соглашение, предваряющее договор о национальном примирении
没有哪种骄傲比临死前的更顽固。
Нет гордыни упрямее той, что предшествует падению.
没错。要是前任领导这么有远见就好。
Согласен. Жаль, что у наших предшественников не было твоей проницательности.
泰克图斯很怕被前任司祭马丁篡位,虽然马丁极有可能早就死了。
Тект боится, что его предшественник, Мартин, вернется и свергнет его. При этом Мартин, скорее всего, уже мертв.
海床扩展说实际上早于板块构造理论。
На самом деле концепция расширения океанического дна предшествовала теории тектоники плит.
现代战车相当於以往的战车的升级型号,但它要比战车更具威力,并拥有战车的所有能力,例如战斗後移动等。
Современные танки не отличаются от своих предшественников ничем кроме мощности. Они гораздо мощнее обычных танков, но сохраняют все их свойства, например, могут двигаться после атаки.
班先王之物
делить наследие князей-предшественников
看来我们并不是唯一的找到这个通道的囚犯,但是我们的前辈们并没有一个英雄来领导他们!
Кажется, мы не первые, кто нашел этот тоннель... Но у наших предшественников не было такого храброго героя, как вы!
看着他们坚定的眼神和抿紧的嘴角,我们完全有理由相信,三峡人必将如他们的前辈一样开创新的历史和文明。
Глядя на их решительный взгляд и плотно сжатые уголки рта, у нас есть все основания верить в том, что люди из Санься непременно создадут новую историю и цивилизацию так же, как это делали их предшественники.
研究前提市政来揭露该市政及其可解锁的市政。
Исследуйте предшествующие социальные институты, чтобы открыть этот институт и связанные с ним элементы.
研究前提科技来揭露该科技及其可解锁的科技。
Исследуйте предшествующие технологии, чтобы открыть эту технологию и связанные с ней элементы.
祀乎其先
принести жертву своим предшественникам (предкам)
神秘的衔尾蛇是遍布史凯利格各地的常见信仰。它衔住自己的尾巴,把身体盘成 8 字形,藉此创造了时间。当衔尾蛇再度咬住自己的尾巴,完成圆圈时,时间的循环就会完成,这将开启所谓的最后纪元,又称白霜纪元或是狼之暴风雪,泰德戴尔瑞。据信,最后纪元开始前会有许多征兆,有一种说法提到会有一头狼吞噬太阳,月亮会产生月蚀。接着终末之战,明暗之战随之展开。战争开始时会有一艘长船出现,船身以死人的爪子搭成,船上载着妖灵和恶魔组成的军队。有位叫汉姆多尔英雄会站在他的狩猎小屋里等候长船的到来。金公鸡坎比将警告汉姆多尔长船出现的消息
Широко распространена по всему архипелагу вера в сказочную змею Уроборос, которая, свернувшись в форме восьмерки, схватила себя зубами за хвост и так создала время. Круг времени завершится, когда Уроборос снова укусит свой хвост и замкнет петлю. Тогда начнется так называемый Последний век, также именуемый Час Белого Хлада или же Волчья Метель, Tedd Deireadh. Считается, что этой эпохе будет предшествовать множество указующих знаков. Упоминаются среди них пожирающий солнце волк и лунное затмение. Затем будет война под названием Рагнарёк - Последняя Битва, Битва Света и Тьмы. Она начнется с явлением корабля, сделанного из ногтей покойников, с армией призраков и демонов на борту. Герой по имени Хеймдалль в своей охотничьей хижине ждет появления корабля. Золотой петух Камби известит о его прибытии, и тогда Хеймдалль взойдет на Радужный мост Биврёст, чтобы остановить полчища тьмы. Хеймдалль протрубит в рог, и все жители Скеллиге возьмутся за оружие и пойдут на Последнюю Битву. Исход ее определит, упадет ли на мир вечная ночь, или же взойдет новая заря.
绍先烈之精神
унаследовать дух наших славных предшественников
继踪前烈
продолжать идти по следу великих предшественников
морфология:
предше́ствие (сущ неод ед ср им)
предше́ствия (сущ неод ед ср род)
предше́ствию (сущ неод ед ср дат)
предше́ствие (сущ неод ед ср вин)
предше́ствием (сущ неод ед ср тв)
предше́ствии (сущ неод ед ср пр)
предше́ствия (сущ неод мн им)
предше́ствий (сущ неод мн род)
предше́ствиям (сущ неод мн дат)
предше́ствия (сущ неод мн вин)
предше́ствиями (сущ неод мн тв)
предше́ствиях (сущ неод мн пр)